Translation for "volver a tiempo" to english
Translation examples
—Pero ¿crees que volverá a tiempo?
You think he will return in time though?
Rara vez cumplía su palabra de volver a tiempo para cenar o de traerme algo.
He rarely kept his word to return in time for dinner or to bring me something.
¡Podía regresar, ver a Ben Baxter y volver a tiempo para tomar el barco!
He could go back, see Ben Baxter and still return in time to catch the ship!
Yo me aseguré de que, viajando en los trenes más rápidos, no podía materialmente ir a casa y volver a tiempo, así es que alquilé un coche para que me llevara y trajera.
I ascertained that I could not reach home by rail and return in time. At last I engaged a livery man to drive me home.
Ahora es preciso que yo entregue este papel lo antes posible a quien tengo que entregárselo y luego que me dé prisa para volver a tiempo del ataque a los puestos porque sería muy feo, por mi parte, no participar en esta acción a causa de este mensaje fortuito.
I must deliver this message now quickly and well and then make all haste to return in time for the assault on the posts. It would be ignoble of me not to participate in this action because of the accident of this message.
- ¿Volver a tiempo de dónde?
- Back in time from what?
-Tenemos que volver a tiempo rápidamente.
We need to get back in time quickly.
Volveré a tiempo de vestirme para cenar.
I'll get back in time to dress for dinner.”
—¿Volverás a tiempo para llevarme a ballet el viernes?
“Will you be back in time for Miss Tilly's on Friday?”
—No podrán volver a tiempo —contestó Daisy—.
"They may not make it back in time," Daisy replied.
No podrían llegar a Alaska y volver a tiempo.
They could never make it to Alaska and back in time.
tendría que darse prisa para volver a tiempo.
he would have to move smartly to make it back in time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test