Translation for "viviendo en inglaterra" to english
Similar context phrases
Translation examples
- Mitad, y yo-- estaba viviendo en Inglaterra durante los '60s, pero te veía por televisión.
- Middle, And I'm... but I was living in England all through the '60s, but I watched you on television,
Verás, lo que acepté es hacer extensiva a ella mi ciudadanía británica de modo que pueda continuar viviendo en Inglaterra.
See, what I've agreed to do is extend my British citizenship to her... so that she can go on living in England.
¿Viviendo en Inglaterra... vio manifestaciones de sufragistas?
You've lived in England. Seen those suffragettes protest?
Yo creo que, viviendo en Inglaterra, no es necesaria.
And I really think there's no need for that, if one is living in England.
Estuvo viviendo en Inglaterra y se cortó el pelo.
He has been living in England and had his long hair cut.
Yo ya llevaba muchos años viviendo en Inglaterra, y había perdido la costumbre de que me interrogaran de esa manera.
I’d lived in England too long. I’d got out of the habit of being quizzed in this way.
Para empezar, lleva tanto tiempo viviendo en Inglaterra que ya se le ha pegado el acento británico.
First of all, she’d been living in England so long, she has a British accent.
Pero hace años que han muerto y hace cinco meses que estoy viviendo en Inglaterra, inmersa en la historia inglesa.
But now they’ve been gone for years and I’ve been living in England for five months, immersing myself in English history.
quiero decir que cuando Henry se hizo rico, sencillamente le resultaba imposible seguir viviendo en Inglaterra con ese horrible gobierno laborista llevándose hasta el último penique en impuestos.
Mrs Heathcote-Kilkoon continued, “I mean once Henry had won the pools … I mean when Henry came into money, it simply wasn’t possible for him to live in England with that dreadful Labour government taking every penny in taxes.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test