Translation for "vivible" to english
Similar context phrases
Translation examples
El ámbito del trabajo y el ámbito de la cultura necesitan del "genio" de la mujer para ser más acogedores, más "vivibles", más disfrutables.
The work and culture domains need the "genius" of women to make them more welcoming, more "livable", more "enjoyable".
Mi contrato claramente prometió "Apenas vivible".
My contract clearly promised "barely livable."
Estas cosas que la UE provee a sus vidas para hacerlas vivibles.
These things that the EU provide their lives to make them livable.
¡Es factible, es vivible!
It’s doable, it’s livable!
tendrá derecho a una vida vivible».
he will have a right to a livable life.
La vida al menos se ha vuelto vivible otra vez.
Life has at least grown livable again.
   En Londres, él intentaba llevar una forma de vida vivible.
In London, he was trying to make some sort of livable life.
Debía conseguir garantías de que lo ayudarían a llevar una vida vivible.
He had to get guarantees that he would be assisted to lead a livable life.
¿Cómo conseguiría crear una vida vivible para Zafar si el niño perdía a su madre?
How could he make a livable life for Zafar if the boy lost his mother?
Desearía compartir con todos los participantes la gran satisfacción que experimenté al visitar las distintas regiones a medida que iniciaban el proceso de Hábitat II. Desde las mayores metrópolis hasta las aldeas más pequeñas, desde el Estado más pequeño hasta el más grande, desde el barrio más deprimido al más distinguido, conocí a funcionarios oficiales de todos los niveles (del nacional al municipal), ejecutivos y asociaciones, grupos de mujeres, jóvenes, profesionales, sindicatos -la lista es larga y abarca a todos los sectores de la vida de la comunidad y de los barrios-, todos ellos decididos a alcanzar los objetivos de Hábitat II y a lograr que sus asentamientos fueran vivibles, no sólo para ellos sino también para las generaciones futuras.
I would like to share with all participants the great satisfaction I felt as I visited the various regions as they engaged in the Habitat II process. From the largest metropolis to the smallest village, from the smallest nation State to the largest country, from the most depressed slum to the most fashionable quarter, I found government officials at all levels - national to municipal - business executives and associations, women's groups, young people, professionals, labour unions - the list is long and covers a cross-section of community and neighbourhood life - all engaged and committed to the goals of Habitat II and to making their settlements liveable not only for themselves, but also for generations yet to come.
Debía prestarse particular atención a los niños de la calle, los niños explotados y víctimas de abusos sexuales, a los niños víctimas de las guerras, a las madres jóvenes, a los niños discapacitados y a los niños que trabajaban, así como a la necesidad de proporcionarles un hogar seguro y vivible, infraestructuras y servicios básicos y una legislación relativa a la mano de obra infantil que les protegiera, de conformidad con la Convención sobre los Derechos del Niño.
Particular attention should be given to street children, exploited and sexually abused children, children caught in wars, very young mothers, handicapped children and working children and to their need for safe and liveable homes, essential infrastructure and services, and protective legislation on child labour, in accordance with the Convention on the Rights of the Child.
Otra esfuerzo de configuración del mundo trata de construir comunidades y Estados vivibles.
23. One more world-making effort builds liveable communities and States.
Se trata de posibles modos de crear ciudades más verdes, con mayor capacidad de recuperación y más vivibles, con vigorosas economías urbanas y un acceso equitativo a la tierra, la vivienda y los servicios básicos e infraestructura.
All these demonstrate potential approaches for creating greener, more resilient and more liveable cities with vibrant urban economies and equitable access to land, housing and basic services and infrastructure.
En la ponencia relacionada con el Foro de la Solidaridad Humana se insistió en que los progresos para lograr ciudades más humanas y vivibles exigirían una respuesta a los problemas de vivienda que no se limitase a "ladrillos y cemento".
The presentation on the Forum on Human Solidarity stressed that progress towards more liveable and humane cities would require more than a "bricks and mortar" response to housing problems.
Esto ejercerá enormes presiones sobre la tierra, la vivienda, la infraestructura y los servicios, la creación de empleo y el medio ambiente urbano, y pondrá a prueba hasta sus últimas consecuencias la capacidad de los mercados y la competencia de los encargados de tomar decisiones. ¿Podrán las ciudades soportar esa presión? ¿Es posible conseguir que las ciudades en rápido crecimiento de los países pobres sean realmente vivibles?
This will place enormous strains on land, housing, infrastructure and services, employment creation, and the urban environment, and will test the abilities of both markets and decision-makers to the limit. How will cities cope with such pressures? Is it possible to make rapidly-growing cities in poor countries truly liveable?
La conferencia aprovechará las experiencias recientes de las autoridades municipales y sus asociaciones con diversos interesados directos, como las asociaciones entre ciudades, el sector privado y distintos tipos de federaciones de base comunitaria, todos los cuales muestran posibles criterios para crear ciudades más ecológicas, con mayor capacidad de adaptación y más vivibles, con vigorosas economías urbanas y un acceso equitativo a la tierra, la vivienda y los servicios y la infraestructura básicos.
66. The conference will benefit from city authorities' recent experiences and their partnerships with various stakeholders, including city-to-city partnerships, the private sector and various types of grass-roots federations, all of which demonstrate potential approaches for creating greener, more resilient and more liveable cities with vibrant urban economies and equitable access to land, housing and basic services and infrastructure.
Por eso deja un eco en el espectador, por eso resuena en la memoria, porque invita a fantasear, a imaginar lo vivible y a vivir lo imaginable, y a preguntarse lo que todos nos preguntamos de vez en cuando, algo ensoñados, al pensar en nuestros muertos: ¿Qué haríamos si volvieran?
that’s why it resonates in the memory, why it invites us to fantasize, to imagine the potentially liveable and to live the potentially imaginable, and to ask what we all, slightly dreamily, ask ourselves from time to time, when we think of our dead: What would we do if they came back?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test