Translation for "vista estructural" to english
Translation examples
Sin embargo, esto me induce a adoptar un punto de vista estructural de las cosas..., que, en mi opinión, siempre es el mejor punto de vista.
However, this prompts me to take a structural view of things -always the very best view of things to take, in my opinion.
Esta Dirección reemplazó desde un punto de vista estructural al anterior Comité para la Igualdad de Oportunidades, que operó entre 2002 y 2005.
This Directorate replaced the former Committee on Equal Opportunities from the structural aspect (the Committee on Gender Equalities is the structure functioning during 2002 - 2005).
Misiones integradas y no integradas desde el punto de vista estructural
Structurally and non-structurally integrated missions
Y entonces, cuando llegas realmente allí, queda bastante ciudad desde el punto de vista estructural: todos los muros de piedra y las estructuras.
And then, when you actually get in there, there's quite a bit of the city left from a structural standpoint-- all the old stone walls and structures.
¿Aguantará, desde un punto de vista estructural?
Will she hold, from a structural standpoint?
Desde un punto de vista estructural, la esfera aguantará.
"Structurally, the sphere'll hold.
Desde un punto de vista estructural, funcionamos en paralelo respecto al resto del ejército.
Structurally we're parallel to the rest of the army.
¿Será que el viaje a través del tiempo impone un gran esfuerzo desde el punto de vista estructural? —Es posible.
“Maybe time travel is strenuous? Structurally strenuous?” “Maybe.”
El hielo no es buen material desde el punto de vista estructural, pero no había necesidad de que Freda fuera muy grande.
Ice is not a very good structural material, but there was no need for Freda to be very big.
El Decálogo, desde el punto de vista estructural y genérico, se inspira en antiguos acuerdos mesopotámicos de vasallaje. ¿Lo sabías?
The Decalogue structurally, generically, is modeled on the ancient Mesopotamian lord-and-vassal treaties. Did you know that?
Desde el punto de vista estructural, aún más importante fue la abolición del Impuesto sobre el Valor Añadido en la venta de participaciones cruzadas, que favoreció la disolución de las inversiones a largo plazo que los bancos realizaban en las compañías y viceversa, un elemento fundamental del corporativismo alemán –o, según la expresión consagrada, el modelo capitalista «renano»–.
Structurally still more important, by abolishing capital gains tax on the sale of cross-holdings, his government encouraged the dissolution of the longterm investments by banks in companies, and reciprocal stakes of firms, traditionally central to German corporatism—or in the consecrated phrase, the ‘Rhenish’ model of capitalism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test