Translation for "vientos del mundo" to english
Vientos del mundo
  • winds of the world
Translation examples
winds of the world
Era para cuando los vientos del mundo amainaban.
Was for when the winds of the world died down.
Parecía que todo el viento del mundo ya había pasado.
It seemed that all the wind in the world had passed by.
Tenía la sensación de que todos los vientos del mundo habían resultado aspirados hacia Asia.
He feels all the winds of the world have been sucked into Asia.
Éste es uno de los días en que las personas se sienten vivas y cada viento del mundo es un hermano.
This is one of the days people feel alive and every wind of the world is a sister.
su armadura se había agrietado y durante toda la noche los vientos del mundo la atravesaron aullando.
her armor had cracked, and all the night winds of the world went howling through.
Una islita de nada, al noroeste de Groenlandia, la última Thule donde doblaban hacia la perdición todos los vientos del mundo.
That tiny godforsaken island to the north-east of Greenland, that Ultima Thule where all the winds of the world veer towards perdition?
Era preciso que tomase represalias, de lo contrario, los Gigantes del Viento le arrancarían el alma y la lanzarían a los espíritus del aire, para que la transportaran por los siglos de los siglos en los vientos del mundo.
He had to retaliate, else his own soul would be wrenched from him by the Giants of the Wind and flung to the air spirits, to be borne for eternity on the winds of the world.
Lo que sientes, cuando percibes todos los vientos del mundo, es tu aura que se extiende hasta límites inimaginables. Como eres el único mago eólico que ha cruzado una Gran Puerta, no hay quien pueda competir contigo.
What you feel, when you feel all the winds of the world, is your own outself, spread as thin as air, and because you’re the only windmage who has passed through a Great Gate in this age of the world, you meet no other there to challenge you.
Y la mayoría del espacio que hay en medio trata de visiones del País de Fantasía: los guerreros elfos regresando de sus barcos, el Árbol del Monarca alzándose en el cielo, el Viento del Mundo que arranca las hojas al abedul que llora, el baile donde recibe la Flor Viva y, por último, la escena en la que reconoce a la Reina de Fantasía y regresa a la «aflicción».
And most of the space in between deals with his visions of Faery: the elf-warriors returning from their ships, the King’s Tree rising into the sky, the Wind of the World which strips the weeping birch of its leaves, the dance where he receives the Living Flower, finally the scene where he recognizes the Queen of Faery and is returned to ‘bereavement’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test