Translation for "viendo para" to english
Translation examples
Minutos pasados viendo la TV al día (personas de 4 años o más): 241 (4 horas)
· Minutes spent watching TV per day (person aged 4+): 241 (4 hours)
Sin embargo, hoy hemos concluido una importante conferencia internacional, y no estamos viendo el final de una película del oeste.
Today, however, we are concluding a major international conference and we are not watching the end of a Western movie.
Viendo la cadena de televisión por satélite Al-Jazeera se enteró de que se había producido una masacre en la granja de Al Qubayr.
He learned by watching the satellite channel Al-Jazeera that a massacre had taken place in Qubayr farm.
También aparecían figuras de otras religiones como Buda inhalando drogas y Jesucristo viendo películas pornográficas.
Figures from other religions were also depicted, including a drug-snorting Buddha and Jesus watching pornography.
Pasan aproximadamente una cuarta parte de su tiempo libre con sus amigos, y otra cuarta parte viendo la televisión.
They spend roughly a quarter of their free time with their friends and the same amount of time watching television.
Nosotros, como ustedes comprenderán, de lo más divertidos viendo esas imágenes.
As you will understand, we were very amused as we watched the scene unfold.
Con todo, los niños pasan más tiempo con sus amigos o viendo la televisión.
Nevertheless, children spend more time with their friends or watching television.
Pese a todo, algunos habitantes siguen viendo clandestinamente programas de televisión y vídeos de la República de Corea.
Yet, some inhabitants watch clandestinely video and TV programmes from the Republic of Korea.
Según algunas investigaciones, los niños pasan cada vez más tiempo viendo la televisión o delante de un ordenador.
According to research studies, children spend more and more time watching television or working with computers.
– ¿Estás viendo esto?
Are you watching this?
—Estoy viendo esto.
I was watching that.
¿Me estabais viendo o no?
Was I being watched or not?
—¿Qué estás viendo?
“What are you watching?”
—¿Por qué estás viendo esto?
Why are you watching this?
Esta distinguida reunión honra la noble tierra del Sudán y nuestras masas la observan viendo en vosotros el refugio de la esperanza y las expectativas, y a los timoneles que habrán de orientarles hacia la realización de sus esperanzas y el logro de los objetivos de nuestra nación árabe, la victoria de sus causas y la justicia para sus derechos.
You honour its noble land with this distinguished gathering, to which our masses look, regarding you as the refuge of hope and expectation and the helmsmen who will steer them toward the realization of their hopes and achievement of the goals of our Arab nation, its causes victorious and its rights accorded justice.
En el momento de prepararse el presente informe, seguía habiendo seis países en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz, dos de los cuales estaban experimentando o preveían transiciones importantes en el alcance y la naturaleza de la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno, mientras que otros dos se estaban viendo afectados por problemas considerables que obstaculizaban la paz y seguridad.
At the time of the preparation of the present report, six countries remained on the agenda of the Peacebuilding Commission, two of which were in the process of undergoing or looking forward to significant transitions in the scope and nature of United Nations field presence, while two others were experiencing considerable challenges to peace and security.
También está viendo la posibilidad de ampliar y profundizar el concepto de objetivos de desarrollo del Milenio, al ir más allá de las metas fijadas a nivel mundial y considerar los aspectos cualitativos de sus actividades.
Thailand is also exploring the expansion and deepening of the MDG concept (MDG-plus) going beyond the globally set targets and looking at qualitative aspects of their achievements.
En conclusión, quisiera asociarme a otros oradores para subrayar que debemos continuar viendo a África como un continente que se hace cargo de sus responsabilidades y es capaz de lograr el éxito a los niveles regional y mundial, junto con sus asociados de buena voluntad.
In conclusion, I wish to join other speakers in underlining that we must continue to look at Africa as a continent that shoulders its responsibilities and is capable of achieving renewed regional and global success, together with its partners of good will.
El campesino, viendo el sol de mediodía, les contesta: si hubieran emprendido el viaje más temprano ya estarían ahí.
The peasant looks up at the midday sun and replies: "If you had set out earlier you'd be there by now".
El requisito de una definición de tortura con el fin de poder elaborar estadísticas de casos puede satisfacerse, entre otras cosas, controlando el número de denuncias contra la policía y viendo en cada caso si los presuntos malos tratos pueden clasificarse como tortura.
The requirement of a definition of torture in the interests of keeping statistics on cases of such treatment could be met, inter alia, by monitoring the number of complaints against the police and looking at each case to see whether the alleged ill-treatment could be classified as torture.
Estamos viendo la forma de encontrar puntos de encuentro entre las delegaciones, porque acá se respetan las posiciones nacionales, y acá se respetan las prioridades que tienen los Estados, y sobre la base de ese respeto mutuo se tiene que trabajar para encontrar puntos de encuentro, no digo coincidencias, porque indudablemente cuando las posiciones nacionales son sólidas se trata de hacer concesiones en aras de una flexibilidad razonablemente aceptable.
We are looking at ways of finding points of convergence among the delegations, because here national positions are respected, and here the priorities which States have set are respected, and on the basis of this mutual respect we have to work to find points of convergence - I don't say identical views, because undoubtedly when national positions are solid it is a matter of making concessions for the sake of reasonably acceptable flexibility.
Sr. Christmas (Saint Kitts y Nevis) (habla en inglés): Lo que estamos viendo no es sólo una nueva alianza, sino una nueva África, especialmente cuando echamos un vistazo a los libros provenientes de África.
Mr. Christmas (Saint Kitts and Nevis): It is not only a new partnership, but a new Africa, that we are seeing, especially when we look at the books now emanating from Africa.
Este breve análisis de las pruebas más básicas muestra que estas tres epidemias descargan un golpe triple en la igualdad y el empoderamiento de las mujeres en el siglo XXI. Al mismo tiempo que cada vez más niñas y mujeres se benefician de los avances realizados en materia de igualdad de género e igualdad de oportunidades, estas iniciativas se están viendo amenazadas.
This brief look at the most basic evidence shows that these three epidemics deal a triple blow to women's equality and empowerment in the twenty-first century. As more and more girls and women benefit from advances in gender equality and equal opportunity, these strides are being jeopardized.
–Pero ¿estáis viendo eso?
Will you look at that?
—El que está viendo.
“You’re looking at him.”
¿Qué estamos viendo?
What are we looking at?
—Porque lo estoy viendo.
“Because I’m looking at it.”
—¿Qué es lo que estoy viendo?
‘What am I looking at?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test