Translation for "vidrio pintado" to english
Vidrio pintado
Translation examples
A través del tejado de vidrio pintado de blanco, la luz diurna caía, áspera y sin profundidad, sobre sus caras, hermanadas por la impresión.
Through the white-painted glass roof, daylight fell harsh and depthless on their faces, sistered by shock.
desde perlas para aclarar la piel, que conseguía de los piratas, hasta frascos de vidrio pintado, que un capitán le traía de Italia.
Tete went with Violette to buy the ingredients, from pearls to clear the skin, which she obtained from pirates, to painted glass vials a captain brought her from Italy.
Dos fuegos estaban encendidos, uno en lo que parecía ser una gran biblioteca, y justo a continuación había una habitación con vidrios pintados de blanco y una pequeña piscina humeante en el centro, de aguas azules.
There were two fires going, one in what seemed a vast library, and just beyond it, there was a room of white-painted glass that contained a small steaming pool of ice blue water.
el reloj octagonal de la sala —su luna de vidrio pintado, una promoción de alka-seltzer que Otilia compró en Popayán— se ha escindido en mil líneas, la hora detenida para siempre en las cinco en punto de la tarde.
the octagonal living-room clock—its face of painted glass, an Alka-Seltzer promotion that Otilia bought in Popayán—has split into a thousand lines, the hour stopped forever at five o’clock on the dot.
¿A Claudia tocando su Haydn, a los pájaros cantando porque el sonido siempre los excitaba, la música sosegada vibrando en las baratijas de cristal que colgaban de las pantallas de vidrio pintado de los quinqués, vibrando en las campanillas que colgaban en la puerta trasera, antes de las escaleras de caracol de hierro? Claudia.
Could I hear the harpsichord if I tried?—Claudia playing her Haydn; and the birds singing because the sound always excited them; and the collected music vibrating in the crystal baubles that hung from the painted glass shades of the oil lamps, and in the wind chimes even that hung in the rear doorway before the curving iron stairs. Claudia.
Cuando por San Miguel, por orden del Parlamento, mi padre se vio obligado a borrar o romper todos los falsos ídolos que hallase en la iglesia, tanto imágenes como cuadros o vidrio pintado, este párroco se mostró bien dispuesto a obedecer y quería romper el vidrio con un palo, pero mi padre no lo permitió porque dijo que por tal torpeza algún niño podría clavarse un cristal en un pie o una mano.
When at Michaelmas, by order of Parliament, my father was obliged to blot out or break all deceitful idols that were to be found in the Church, whether images, pictures or painted glass, this curate was ready enough to comply and was for breaking the glass with a stick; but my father would not have it, because, as he said, by such awkwardness some child might run a splinter into his foot or hand.
Sabía que su interior rebosaría de lujos: estancias inmensas, comedor, biblioteca, sala de música y juego, gabinetes, salones de altos techos con espectaculares arañas de cristal que iluminaban un sinfín de muebles embellecidos con concha, marfil, bronce, vidrios pintados o marqueterías de maderas exóticas, todos ellos dispuestos contra las paredes, casi siempre con una mesa en el centro acompañada a lo sumo de alguna silla;
She knew that inside it would be crammed with luxury: huge living rooms, dining room, library, music and games room, sitting rooms, high-ceilinged parlors with spectacular crystal chandeliers that illuminated furniture embellished with mother-of-pearl, marble, bronze, painted glass or inlaid exotic woods, all against walls, almost always with a table in the center accompanied by a few chairs at most;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test