Translation for "vida en las calles" to english
Translation examples
Los representantes de Bayti consideraron que el fenómeno de los niños de la calle de Casablanca era contagioso, pues un niño de la calle a menudo contará a sus compañeros lo interesante que es su vida, y como no tienen información sobre la realidad, a muchos muchachos la vida en la calle les parecerá una perspectiva viable.
The representatives from Bayti considered that the phenomenon of street children in Casablanca was contagious in that a street child will often tell his peers how exciting a life it is, and without access to information about the reality, many boys will see street life as a viable prospect.
Además, los niños de África están expuestos a los peligros de la vida en la calle, de la trata de seres humanos y de la participación en conflictos armados.
Furthermore, children in Africa were exposed to the perils of street life and human trafficking and implicated in armed conflict.
Fue presentado en las escuelas públicas de la zona de Vancouver y explora los peligros de la vida en la calle y los procesos de reclutamiento que se utilizan para atraer a los jóvenes hacia la industria del sexo.
Presented to public schools in the Vancouver area, it explores the dangers of street life and the recruitment processes used to lure youth into the sex trade.
Se proporcionó orientación a otros 1.500 niños contactados anteriormente por el proyecto, por medio de la expresión artística y la orientación sociopsicológica, para animarlos a dejar la vida en la calle.
Another 1,500 children with previous contacts with the project were given guidance through artistic expression and socio-psychological mentoring to encourage them to leave street life.
Ello ocurre, en particular, en las zonas urbanas de los países en desarrollo, donde la vida en la calle, en todos sus aspectos, incluidos el uso indebido y el tráfico de drogas, se convierte en la norma para un número creciente de niños y jóvenes.
This is particularly true for urban areas of developing countries, where street life in all its aspects, including drug abuse and drug trafficking, is becoming the norm for a growing number of children and young people.
Esta movilidad puede causar inseguridad y desarraigo en los niños que pueden verse abocados a la vida de la calle y la delincuencia juvenil.
This mobility can cause insecurity and rootlessness among children who might be drawn to street life and juvenile delinquency.
Se ha cursado una invitación abierta a todas las asociaciones de ciudadanos interesadas para que participen y apoyen los esfuerzos del Ministerio de Trabajo y Política Social a fin de paliar los daños que la vida en la calle produce en el desarrollo de los niños.
An open invitation has been sent to all interested associations of citizens to take action and give their support to the efforts of the Ministry of Labour and Social Policy in order to alleviate the damages which street life inflicts upon the children's development.
Después de que el MIGEPROF clausurara el programa de capacitación el 20 de mayo de 2008, a su regreso de Rwamagana los niños desfilaron por la Ciudad de Kigali para demostrar su resolución de abandonar para siempre la vida en la calle.
At the end of the training closed by the Minister in the Prime Minister's Office in charge of Gender and Family Promotion on 20 May 2008, on their return from Rwamagana, children marched through Kigali City to show that they had resolved for good to quit street life.
La explotación sexual a menudo está relacionada con el sector no estructurado, la vida en la calle y el servicio doméstico.
Sexual exploitation is often intermingled with the informal sector, street life and domestic service.
A otros 5.000 niños contactados anteriormente por el proyecto se les brindó orientación sobre el diagnóstico del VIH/SIDA, el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual y otros problemas asociados con la vida en la calle.
Opportunities were also provided to 5,000 children with previous contact with the project to benefit from guidance on HIV/AIDS diagnosis, the treatment of sexually transmitted diseases and other problems associated with street life.
Así era la vida de la calle: hombres relajados, mujeres desesperadas.
This was street life: men casual, women desperate.
No faltaba la vida de la calle en el rumbo de la vieja prepa.
There was no lack of street life on the way to our old prep school.
Lindholm retrata la vida en las calles de Seattle de forma muy convincente;
Lindholm draws the real Seattle street life very convincingly;
Spike nunca se recuperó de aquello y regresó a la mala vida en las calles.
Spike never got his act together and fell back into the street life.
Caminaba para despejarme, para sentir la vida de las calles, para disipar la depresión vespertina.
I walked to clear my head, experience street life, dispel afternoon depression.
Le dicen que debería explorar la vida en la calle, ver el Strip, ¡vale la pena!
They tell him he should explore the street life, see the Strip, so worth it!
Las rutilantes revistas de Nueva York los imitaban, pero sin llegar nunca a igualarlos… Sí, y después estaba la vida de las calles francesas.
Slick magazines in New York imitated this but never got it right.… Yes, and then there was the French street life.
La habíamos arreglado un poco desde que decidió abandonar la vida en la calle y adoptarnos, pero no le lavábamos el pelo con agua de rosas precisamente.
We had tidied her up since she agreed to abandon the street life and adopt us, but her fur was not exactly washed in rosewater.
Existe el ejemplo de un niño al que en varias ocasiones y por gestión de diferentes personas se trató de llevar por el buen camino, pero fue inútil, regresó a su antigua vida en la calle.
For example, several people in succession tried to take one boy under their wing, but without success: every time the child went back to his former life on the streets.
En las zonas urbanas, cuando los niños no pueden recurrir a un pariente cercano o a un hogar que les acoja en caso de que surjan desavenencias y problemas en su casa, eligen rápidamente la escapatoria que supone la vida en la calle.
In urban areas, when children have no close relative or accepting household to turn to if disagreements and conflict arise at home, they very readily escape to life on the streets.
Cuando es posible, son incorporados a grupos residenciales supervisados que les ofrecen una alternativa a la vida en la calle.
Where possible they are integrated into supervised residential groups, offering them an alternative to life on the street.
La pobreza, en sus manifestaciones más variadas, incide directamente en la situación al "favorecer la vida en las calles y el camino de la prostitución, el turismo sexual y la explotación por redes, burdeles y hoteles".
Poverty, in its most varied expressions, interferes directly in the situation by favoring "life in the streets and the route of prostitution, sex tourism, exploitation by networks, bawdy houses, and hotels."81
La vida en la calle se asocia a la delincuencia, la prostitución y el consumo de drogas.
Life on the streets is correlated with delinquency, prostitution and drug consumption.
Para algunos, el único medio para escapar a la monotonía de la vida en la calle es inhalar pegamento o beber vodka.
For some, the only escape from the drudgery of life on the streets is through sniffing glue or drinking vodka.
Educación mínima, analfabetismo, trabajo en condiciones indescriptibles, prostitución y vida en las calles son las condiciones de existencia de muchos niños.
Minimal education, illiteracy, labouring in unspeakable conditions, prostitution and life on the streets are the conditions of many children.
466. El Centro Sofía de Acogida se ha creado para brindar alojamiento temporal, cuidado y servicios de rehabilitación a los niños sacados de la vida en la calle.
The Sophia Care Centre has been established to provide temporary accommodation, care and rehabilitation for the children involuntarily removed from life on the streets.
Consideraban que esta adicción era la causa y la consecuencia de la prostitución, ya que la necesidad de obtener más pegamento para evadirse de la dura realidad de la vida de la calle creaba la necesidad de ganar más dinero y así se cerraba el círculo vicioso.
They considered that this addiction was both a cause and a consequence of prostitution in that the need to get more glue in order to escape the harsh realities of life on the streets fuelled the need to earn more money, and so the vicious circle would continue.
La vida en las calles no era tan malo,
Life on the streets wasn't all that bad.
Pero aún así era mejor que la vida en las calles
But it was still better than life on the streets
# La vida en las calles Es una mierda #
Life on the street Is a bitch
Pero, ya saben... la vida en las calles puede ser muy dura.
But, you know, life on the streets can be very tough.
Tal vez después del trabajo me puedas contar de tu vida en las calles.
Maybe after work, you can tell me about your life on the streets.
Pasaba mi vida en las calles, y no pude estar ahí para ellos
I spent my life on the streets,and I couldn't be there for them.
Y parecía mejor que malgastar mi vida en las calles de Marsella.
And it seemed better than spending my life on the streets of Marseille.
La vida en las calles no era nada fácil.
Life on the streets was no picnic.
Usted pasó horas contándole historias sobre la vida en las calles.
You spent hours with J-me, telling him stories about life on the street.
Tiene historias fascinantes sobre la vida en las calles. De acuerdo.
She's got some fascinating stories about life on the streets.
Ni un signo de vida en las calles.
Not a sign of life in the streets.
No había señales de vida en la calle.
There was no sign of life along the street.
Dickens escribió sobre su vida en las calles.
Dickens wrote about life in the streets.
Una vida en las calles no había podido romperla;
A life on the streets hadn’t been able to break her;
Rembrandt acabó su vida en las calles, de mendigo.
Rembrandt finished his life in the streets, as a beggar.
Cuando llegaron a la Ciudad Vieja, había más vida en las calles.
When they got into Old Town there was more life in the streets.
Lo que mejor recuerdo es la vida en la calle: con lo que más disfrutaba.
It was the life in the streets that I remember best and enjoyed most.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test