Translation for "la vida en las calles" to english
La vida en las calles
Translation examples
Existe el ejemplo de un niño al que en varias ocasiones y por gestión de diferentes personas se trató de llevar por el buen camino, pero fue inútil, regresó a su antigua vida en la calle.
For example, several people in succession tried to take one boy under their wing, but without success: every time the child went back to his former life on the streets.
En las zonas urbanas, cuando los niños no pueden recurrir a un pariente cercano o a un hogar que les acoja en caso de que surjan desavenencias y problemas en su casa, eligen rápidamente la escapatoria que supone la vida en la calle.
In urban areas, when children have no close relative or accepting household to turn to if disagreements and conflict arise at home, they very readily escape to life on the streets.
Cuando es posible, son incorporados a grupos residenciales supervisados que les ofrecen una alternativa a la vida en la calle.
Where possible they are integrated into supervised residential groups, offering them an alternative to life on the street.
La pobreza, en sus manifestaciones más variadas, incide directamente en la situación al "favorecer la vida en las calles y el camino de la prostitución, el turismo sexual y la explotación por redes, burdeles y hoteles".
Poverty, in its most varied expressions, interferes directly in the situation by favoring "life in the streets and the route of prostitution, sex tourism, exploitation by networks, bawdy houses, and hotels."81
La vida en la calle se asocia a la delincuencia, la prostitución y el consumo de drogas.
Life on the streets is correlated with delinquency, prostitution and drug consumption.
Al referirse a la cuestión de los niños de la calle, la oradora afirma que el Gobierno intentó, conjuntamente con las ONG de desarrollo, trasladar a los niños de la calle a otras provincias a fin de alejarlos de la vida en las calles.
Turning to the matter of street children, she said that the Government had made attempts, in conjunction with development NGOs, to move street children to other provinces so that they would be less tempted to return to life in the street.
Para algunos, el único medio para escapar a la monotonía de la vida en la calle es inhalar pegamento o beber vodka.
For some, the only escape from the drudgery of life on the streets is through sniffing glue or drinking vodka.
Educación mínima, analfabetismo, trabajo en condiciones indescriptibles, prostitución y vida en las calles son las condiciones de existencia de muchos niños.
Minimal education, illiteracy, labouring in unspeakable conditions, prostitution and life on the streets are the conditions of many children.
466. El Centro Sofía de Acogida se ha creado para brindar alojamiento temporal, cuidado y servicios de rehabilitación a los niños sacados de la vida en la calle.
The Sophia Care Centre has been established to provide temporary accommodation, care and rehabilitation for the children involuntarily removed from life on the streets.
Consideraban que esta adicción era la causa y la consecuencia de la prostitución, ya que la necesidad de obtener más pegamento para evadirse de la dura realidad de la vida de la calle creaba la necesidad de ganar más dinero y así se cerraba el círculo vicioso.
They considered that this addiction was both a cause and a consequence of prostitution in that the need to get more glue in order to escape the harsh realities of life on the streets fuelled the need to earn more money, and so the vicious circle would continue.
Ni un signo de vida en las calles.
Not a sign of life in the streets.
No había señales de vida en la calle.
There was no sign of life along the street.
Dickens escribió sobre su vida en las calles.
Dickens wrote about life in the streets.
Una vida en las calles no había podido romperla;
A life on the streets hadn’t been able to break her;
Rembrandt acabó su vida en las calles, de mendigo.
Rembrandt finished his life in the streets, as a beggar.
Cuando llegaron a la Ciudad Vieja, había más vida en las calles.
When they got into Old Town there was more life in the streets.
Lo que mejor recuerdo es la vida en la calle: con lo que más disfrutaba.
It was the life in the streets that I remember best and enjoyed most.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test