Translation for "verá" to english
Translation examples
noun
Cuando la posteridad juzgue nuestras acciones nos verá no como presos involuntarios sino como hombres que prefieren estar al margen de la sociedad' como no contribuyentes.
When posterity judges our actions here it will perhaps see us not as unwilling prisoners but as men who' for whatever reason preferred to remain as non-contributing individuals on the edge of society.
Pero lo consigue. Ya lo verá. –Su sonrisa se hizo algo semejante a la de un lobo.
But she manages. You will see." His smile developed a wolfish edge.
enseguida se verá un poco de la bahía de San Francisco en un extremo del horizonte.
soon a bit of San Francisco Bay will appear on an edge of the horizon.
Sus pequeños ojos señalaron el otro extremo de la grava—. Nadie lo verá.
His small eyes twitched to the far edge of the gravel. “Nobody’ll see.”
—No. Es que no quiero. —No quiere. —Es que verá usted. Tengo miedo de perder la gracia.
“No. I don’t want to.” “You don’t want to.” “I’m, you know. Afraid I might lose my edge.”
Creo que se verá nuestro avance. Puedo volver. —Ya está aquí. ¿Cuánto necesita?
I think we’ll have an edge tomorrow. I can come back.” “You’re here now. How much do you need?”
Y si con vuestro benevolente perdón se le permite volver a Edge Barton, pronto se verá milagrosamente restablecido.
And if with your gracious pardon he is allowed to return to Edge Barton, he will soon be miraculously restored to health.
¿Cree usted que me verá si me pongo en el borde del terraplén y le hago señales con mi cinturón blanco? —Inténtalo —dijo su padre.
“Do you think he will see me if I stand on the edge of the terrace and wave my white girdle cloth?” “Try it,” his father said.
De cuando en cuando, un turista que se desvíe por casualidad hasta los fondos de la capilla, verá, sentado sobre el borde de la losa, a un viejo campesino de las colinas, con pantalones de pana y polainas, que contempla su imagen reflejada mientras las nubes desfilan por el cielo.
Now and then, a tourist who happens to stray behind the Chapel will see, seated on the edge of the slab, an old hill farmer, in corduroys and gaiters, gazing at his reflection while the clouds pass by above.
Willi volvió a interrumpirle. —La mitad de la gente, más de la mitad de la gente, verá el partido de fútbol de todas formas, o el programa de cocina, o el del tío de las SS donde a la espía americana siempre está a punto de caérsele el vestido.
Willi interrupted again: "Half the people-more than half the people-will watch the football game anyhow, or the cooking show, or the one about the SS man where the American spy's always right on the edge of falling out of her dress.
noun
Todas las partes seguirán comprometidas a aplicar los acuerdos de 20 de junio de 2011 y de 27 de septiembre de 2012 y la resolución 1990 (2011) del Consejo de Seguridad; la UNISFA tendrá plena libertad de circulación y no se verá obstaculizada por la actividad transfronteriza
All parties will remain committed to the 20 June 2011 and the 27 September 2012 agreements and implementation of Security Council resolution 1990 (2011); UNISFA will be accorded full freedom of movement and will not be impeded by cross-border activity
Se verá que los asteroides que mencioné, Rwanda en particular, tienen fronteras sobre el lago Kivu.
You will see that the asteroids that I mentioned, Rwanda in particular, have borders on Lake Kivu.
Se prevé que cualquier recuperación de esas corrientes se verá obstaculizada por la débil voluntad de las empresas de realizar fusiones y adquisiciones transfronterizas y emprender nuevas actividades.
Any recovery of FDI inflows is expected to be curbed by a muted desire on the part of firms for cross-border mergers and acquisitions and for green-field development.
La gestión eficaz de las fronteras del Líbano se verá beneficiada por las mejoras recientes de la relación bilateral entre el Líbano y la República Árabe Siria.
Effective management of Lebanon's borders stands to benefit from recent improvements in the bilateral relationship between Lebanon and the Syrian Arab Republic.
Factores externos: Todas las partes seguirán comprometidas a aplicar los acuerdos de 20 de junio de 2011 y de 27 de septiembre de 2012 y la resolución 1990 (2011) del Consejo de Seguridad; la UNISFA tendrá plena libertad de circulación y no se verá obstaculizada por la actividad transfronteriza.
External factors All parties will remain committed to the 20 June 2011 and the 27 September 2012 agreements and the implementation of Security Council resolution 1990 (2011); UNISFA will be accorded full freedom of movement and will not be impeded by cross-border activity. Table 2
Hungría considera que si se garantizan la identidad y los derechos de las minorías otorgándoles, por ejemplo, diversas formas de autonomía, la estabilidad del país en que éstas se encuentran se verá más bien fortalecida, lo que por otra parte no significa que el derecho a la libre determinación sea asimilable al derecho de secesión: en efecto, Hungría considera que dicha autonomía debe basarse en el principio de la inviolabilidad de las fronteras nacionales existentes y en él se inspira en sus relaciones con sus países vecinos.
Hungary believed that if the identity and rights of minorities were guaranteed, for example through various forms of self-government, the stability of the country to which they belonged could not fail to be strengthened. That did not mean, however, that the right to self-determination was tantamount to a right to secession. The basic principle to which Hungary adhered was that of the inviolability of existing national borders, and it was that principle that guided its relations with neighbouring countries.
137. En las operaciones transfronterizas, el reconocimiento de las garantías reales constituidas sobre bienes ubicados en un Estado que después se trasladan a otro se verá también facilitado, si el Estado al que se trasladen los bienes reconoce un régimen de garantías reales globales.
137. In cross-border situations, the recognition of security rights created in assets in one State that are then moved to another State will also be facilitated if the State into which the assets are moved recognizes a comprehensive security right.
Pues verá, algunos alcaldes sin escrúpulos de estos pueblos fronterizos acaparan las raciones.
Well see, some unscrupulous mayors these border towns hog rations.
Verá, hay muchos agentes secretos y si nos vieran juntos después del incidente en la frontera... - ...podrían sospechar.
You see, there are too many secret agents around... and if they saw us together after what happened at the border... they might become suspicious.
Nadie nos verá cruzar la frontera.
No one will ever see us cross the border.
Norteamérica se verá como un gran parche de verde y café, extendiéndose todo el camino a las rocallosas cubiertas de nieve, delimitado por el azul brilliante de los oceanos...
North America will look like a great patchwork of green and brown, stretching all the way to the snow-covered Rockies, bordered by the brilliant blue of the seas.
La policía Federal de México los verá en la frontera... e irá con ustedes hasta la Corte, que se ubica aquí.
Mexican Federal Police will meet you at the border, and proceed with you to the courthouse, located here.
Si le interesa mirar más de cerca, verá que el territorio en cuestión está junto a la línea de nuestra frontera disputada con los americanos.
If you care to look more closely, you will see that the piece of land in question lies along the line of our disputed border with the Americans.
La Fed de Aviación y la Patrulla Fronteriza... tienen esa cosita llamada radar... y si pones un palet de ese tamaño ahí fuera. Se verá en sus pantallas, sabes.
You see, the F.A.A., the Border Patrol, they have this little thing called radar, and you put a pallet that size out there, it's gonna pop on their screens, you know.
La agente Borders nos verá en la casa flotante. Bien.
Officer Borders is gonna meet us at the boatshed.
Abra el borde. Verá que la pintura está hecha de dos capas de papel.
Cut open the border you'd see the painting is made up of two layers of paper
Una amiga nos verá en la frontera.
My friend will meet us at the border.
—Como resultado de la cuarentena nuestro enemigo se verá obligado a cerrar sus fronteras.
“With a quarantine, that country’s borders will be sealed.
Le verá unos instantes mañana, por cierto, antes de que salgamos hacia la frontera.
You will meet him briefly tomorrow, by the way, before we set ?out for the border.
Hágase la prueba de leer sus poemas de aves o mariposas teniendo en mente sus canciones sádicas y se verá cómo resultan mágicamente transformados, sus contornos agitados por influencias maléficas.
Read any of her bird and butterfly poems while keeping her sadistic lyrics in mind, and you will find them magically transformed, their borders agitated by malign influences.
estaba seguro de que había detectado al hombre furioso, al masturbador, al hombre varado en el desierto lejos de sus hijos, al extranjero en país extranjero, pillado entre fronteras… Al hombre que, si se lo empuja lo suficiente, de pronto verá la luz.
he felt sure she had spotted the angry man, the masturbating man, the man stranded in the desert far from his sons, the foreign man in a foreign land caught between borders… the man who, if you push him far enough, will suddenly see sense.
Mas yo le digo que esta generación, si sobrevive, jamás verá ni la prosperidad ni la dicha. Y el colonizador que resiste a todos los embates, ¿por qué logra sobrevivir? ¿Porque es cristiano? No, sino porque es luchador, porque se defiende como puede y se hace tan feroz como el piel roja que se desliza furtivamente por las inhospitalarias selvas.
But this generation, if it survives, will never see prosperity and happiness. What does this border life engender in a pioneer who holds his own in it? Of all things, not Christianity. He becomes a fighter, keen as the redskin who steals through the coverts.
Estoy deseando empezar con el acolchado, porque ella no tiene mucho que opinar sobre esa parte de la tarea, y yo puedo elegir el diseño. Creo que le pondré una cenefa de plumas, a pesar de que es más difícil que otros motivos, pero así, después de las guirnaldas y las flores verdes y rojas, se verá algo realmente mío.
I look forward to the quilting, as she has fewer opinions about that element of the work, and I can quilt the patterns I prefer. I think I will quilt a running feather border, though it is more difficult than other patterns. Then when one looks past the red and green wreaths and flowers, one may see that bit of sewing which is truly me.
Llevará la vida de un animal por unos cuantos años, verá exterminar a sus hijas, le quitarán a los hijos y, si no muere, terminará convertida en mendiga -les explicó el guía, y agregó que la Secta del Escorpión era una banda de ladrones y asesinos que conocían todos los pasos del Himalaya, cruzaban las fronteras a su antojo y atacaban siempre de noche.
For a few years she will live the life of an animal, see her newborn daughters put to death, have her sons taken from her, and, if she doesn't die, end up as a beggar," the guide explained to them. He added that the Sect of the Scorpion were thieves and murderers who knew all the mountain passes in the Himalayas, crossed borders at will, and always attacked by night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test