Translation for "vertiginoso" to english
Vertiginoso
adjective
Translation examples
adjective
Su contribución al PIB sufrió un descenso vertiginoso, a 16,2% en 1999, frente a 38,9% en 1990.
GDP decreased vertiginously, to 16.2 per cent in 1999 compared to 38.9 per cent in 1990.
Al acabar este siglo concluirá también una década que ha significado para el mundo, y en especial para naciones como la mía, un período de trascendentales y vertiginosas transformaciones.
As the century comes to an end, so does a decade that has been for the world, and particularly for nations such as mine, a period of far-reaching and vertiginous transformation.
El incremento vertiginoso de las operaciones de mantenimiento de la paz en los últimos años ha alejado las posibilidades reales de muchos países en desarrollo de participar en forma completa y a tiempo en la financiación de esas actividades.
24. The vertiginous increase in peace-keeping operations in recent years had doomed any real possibility for many of the developing countries to contribute to them fully and on time.
En este contexto, siempre modificado a una velocidad vertiginosa, surgen casi diariamente nuevas amenazas y desafíos a la seguridad internacional.
New threats and challenges to international peace and security are emerging on a near-daily basis and constantly changing at vertiginous speed.
Sin embargo, en una materia en la que los cambios van aparejados a la vertiginosa dinámica de la transformación social, los estándares deben ser cada vez mayores y por tanto, la actualización debe marchar de la mano acorde con esa evolución.
However, on an issue where change must keep pace with the vertiginous dynamic of social transformation, it is essential that standards rise steadily and that the country stay abreast of the evolving situation.
La decadencia económica continua, amplificada por el descenso vertiginoso del nivel de vida, ha afectado mucho la situación de la mujer en la sociedad.
The lasting economic decline, amplified by the vertiginous decrease of living standards, has enormously affected the situation of women in society.
Nuestro país, que surgió como resultado de los acontecimientos vertiginosos que siguieron a la segunda guerra mundial y fue uno de los fundadores de las Naciones Unidas, no tiene reclamación territorial alguna que hacer a sus vecinos, ni ellos la tienen respecto de Belarús.
Our country, which emerged from the vertiginous events following the end of the Second World War and was one of the founding Members of the United Nations, has no territorial claims whatsoever on its neighbours, and they have no such claims on Belarus.
En particular, se ha producido un aumento vertiginoso en la cantidad de tiempo dedicado a la celebración de consultas oficiosas entre los miembros del Consejo.
In particular, there has been a vertiginous increase in the amount of time devoted to informal consultations amongst members of the Council.
Su engañoso y vertiginoso aumento de intereses se descubrió en 1996, cuando empezaron a ofrecer intereses que oscilaban entre el 15% y el 100% para depósitos a tres meses.
Their deceptive and vertiginous increase of interests became aware in 1996, when they offered such interests which amounted from 15% to 100% of three-month period deposits.
El derecho internacional y las relaciones internacionales en general han evolucionado a un ritmo tan vertiginoso que ahora se impugnan los que una vez fueron principios sagrados.
International law as well as international relations generally are evolving at such a vertiginous speed that once-sacred principles have been called into question.
Es bastante... vertiginoso.
It's pretty vertiginous.
Observar el cosmos es una experiencia metafísica que nos hace probar nuestra existencia en la vertiginosa dimensión colosal y el tiempo infinito.
Observing the cosmos is a metaphysical experience that makes us feel our existence in vertiginously enormous spaces and infinite time.
Tal vez este vertiginoso sentimiento de todo o nada ; es lo que le impidió casarse con su amante ; Eva Braun .
Perhaps this vertiginous feeling of all or nothing, is what kept him from marrying his mistress, Eva Braun.
Humilde narradora de las vertiginosas subidas y precipitadas caídas de las más grandes estrellas de porno porque las estrellas de porno también son gente.
Humble memorialist of the vertiginous ups and precipitous downs of the world's greatest female porn stars because porn stars are people too.
Ustedes que siguen esas vertiginosas coordenadas matemáticas.
You that follow fixed vertiginous mathematical coordinates.
"Como comporta esta vertiginosa elección..."
"As befits this vertiginous choice..."
La vista era vertiginosa.
The view was vertiginous.
Vertiginosa en su inmovilidad;
Vertiginous in its immobility;
Aún había un abismo vertiginoso.
There was still a vertiginous abyss.
impreso en ella aparecía un vertiginoso gesto ceñudo.
on it was a vertiginous scowl.
Hubo un momento vertiginoso cuando se retiró.
There was a vertiginous moment as she withdrew.
Lo asaltó una vertiginosa incertidumbre.
He felt a vertiginous sense of certainty.
Fue una época de vertiginoso declive para la metrópoli.
This was a time of vertiginous decline for the mainland.
Ciudadanos de esta nueva ciudad vertiginosa.
Citizens of this new vertiginous city.
adjective
Los cambios en el escenario mundial han ocurrido con una velocidad vertiginosa en los cuatro últimos años.
Changes on the world stage have taken place with almost dizzying speed in the last four years.
Ello traerá aparejado un aumento vertiginoso del número de jóvenes que tendrán necesidades de educación, formación, empleo y futuro.
This means there will be a dizzying increase in the number of young people in need of education, training, jobs and a future.
Nos aproximamos con paso vertiginoso al siglo XXI, al tercer milenio de nuestra era.
We are approaching the twenty-first century, the third millennium of our era, at a dizzying speed.
La mundialización actual, por su parte, se debe, en gran medida, a los vertiginosos progresos científico- técnicos en los dominios de la producción y de las comunicaciones.
Modern-day globalization, on the other hand, was largely attributable to dizzying technological and scientific progress in the spheres of production and communication.
Mientras millones de personas sufren los efectos de la crisis económica y financiera, los gastos militares mundiales aumentan de forma vertiginosa.
While millions of people suffer the effects of the economic and financial crisis, world military expenditures are increasing at a dizzying rate.
Los gastos militares mundiales están aumentando a un ritmo vertiginoso, y han alcanzado casi 1,5 billones de dólares de los Estados Unidos.
Global military expenditures were increasing at a dizzying pace, having risen to approximately 1.5 trillion dollars.
El decenio inmediatamente posterior a la Cumbre Mundial en favor de la Infancia fue una época de cambios aún más vertiginosos y de grandes progresos en favor de los niños.
The World Summit for Children and the decade that followed was a time of even more dizzying change and of significant progress for children.
Estas dificultades se han visto incrementadas por el alza vertiginosa de los precios del petróleo.
These difficulties have been exacerbated by the dizzying rise in oil prices.
El gran desafío de nuestro tiempo está en encontrar una respuesta colectiva a los cambios vertiginosos que vienen ocurriendo a la finalización de este siglo.
The great challenge of our time is to find a collective answer to the dizzying changes that are occurring as this century comes to its close.
En las últimas décadas hemos sido testigos del desarrollo vertiginoso de las armas convencionales en el mundo.
In recent decades, we have seen a dizzying expansion of conventional arms around the world.
Una vertiginosa secuencia de síntomas.
Dizzying array of symptoms.
Es un carrusel vertiginoso.
A dizzying merry-go-round.
Y, ¡vertiginosa dulzura!
and dizzying sweetness.
Cuando hagas esa vertiginosa escalada
When you make that dizzy climb
¿De "La estrella vertiginosa"?
From the Dizzy Star House?
Un panorama vertiginoso, ¿no?
A dizzying panorama, isn't it?
Es un oscuro, vertiginoso carrusel.
It's a dark, dizzy merry-go-round
¿Para qué tanto ajetreo vertiginoso?
#What is all this dizzy busy hustling for#
En "La estrella vertiginosa".
Dizzy Star House.
Después de las hormigas viene un descenso vertiginoso.
Beyond the ants lies a dizzying descent.
El cambio era vertiginoso.
The change was dizzying.
Nada más que un blanco vertiginoso.
Nothing but dizzying white.
Porque esto es para mí una experiencia vertiginosa.
Because this is a dizzying experience for me.
El resultado fue una vertiginosa hiperinflación.
The result was dizzying hyperinflation.
Sus movimientos en el aire eran vertiginosos.
Their motion through the air was dizzying.
Y reproduce sus monólogos vertiginosos.
And reproduces his dizzying monologues.
Fueron semanas vertiginosas, multicolores.
Those were dizzy, multicolored weeks.
Los acontecimientos se suceden a un ritmo vertiginoso.
Events happen at a dizzying pace.
El juicio avanzaba a un ritmo vertiginoso.
The trial was moving at a dizzying pace.
adjective
En un mundo que cambia a un ritmo vertiginoso, precisamos instituciones multilaterales que puedan responder a los nuevos acontecimientos.
In a world that is changing at breakneck speed, we need multilateral institutions that can respond to new developments.
En consecuencia, el uso comercial y científico del espacio ultraterrestre, algunas veces incluso con fines militares, está aumentando a velocidades vertiginosas de manera que la humanidad pueda cosechar los frutos del uso productivo del espacio ultraterrestre.
Consequently, the use of outer space for commerce and science, and, sometimes even for military purposes, is growing at breakneck speed, to enable humankind to reap the benefits of the productive use of outer space.
, el régimen puso en marcha una revolución sin precedentes por la cual se abolieron todas las instituciones económicas, sociales y culturales preexistentes, se eliminó toda influencia extranjera, y se transformó a toda la población en una fuerza de trabajo colectiva, que debía trabajar a una velocidad vertiginosa para reforzar la capacidad económica del país.
16. To counter the perceived threat and build a "clean social system",2 the regime launched a uniquely thorough revolution whereby all pre-existing economic, social and cultural institutions were abolished, all foreign influences were expunged and the entire population was transformed into a collective workforce, required to work at breakneck speed to build up the country's economic strength.
Y el final de todo está galopando hacia mí a una velocidad vertiginosa.
And the end of it all is galloping towards me at breakneck speed.
Nosotros estábamos hartos... de que nuestro futuro fuera dictado a un paso vertiginoso.
AND WE LEFT, BECAUSE WE HAVE TIRED OF HAVING OUR FUTURES DICTATED AT A BREAKNECK PACE.
Bajamos a vertiginosa velocidad, y con dos kilómetros para el final, que había recuperado el liderato.
We descended at breakneck speed, and with two miles to go, we had regained the lead.
El evento principal es una profunda picada a velocidad vertiginosa --
THE MAIN EVENT IS A STEEP DIVE AT BREAKNECK SPEED --
Pero la clave de su vertiginosa velocidad está arriba. Las velas. Suficientes como para cubrir una cancha de tenis.
But the real key to this craft's phenomenal breakneck pace is up there. every inch of it grabbing every bit of energy from the wind and converting it to pure power. one of the most powerful and least understood forces on Earth.
El ritmo es vertiginoso.
The pace is breakneck.
Todo el mundo se mueve a una velocidad vertiginosa.
Everyone's moving at breakneck speed.
De lunes a viernes, el distrito financiero bulle con hombres de negocios y mujeres que se mueve a un ritmo vertiginoso.
Monday through Friday, the Financial District bustles with businessmen and women moving at a breakneck pace.
Como la guerra con Suecia se intensificaba, la flota debía construirse a velocidad vertiginosa.
As the war with Sweden escalated, the fleet had to be constructed at breakneck speed.
Una vez que sabes lo que cada personaje busca, se lanzan en picado, y aquí lo hacen a una velocidad vertiginosa.
Once you knew what all the characters wanted, they jumped on the train and that was even heading towards the end at breakneck speed.
No lo hizo, tomando las curvas a una velocidad vertiginosa.
He did not, taking the curves at breakneck speed.
La carrera continuó vertiginosa hasta el Campo Marzio.
She kept on at breakneck speed to the Campo Marzo.
Veo que la nube desciende a una velocidad vertiginosa.
I see the cloud descending to a breakneck speed.
consideran una velocidad vertiginosa como el paso digno para una dama.
They consider a breakneck speed a dignified pace for a lady.
Se determinó que la ejecución del contrato avanzara a velocidad vertiginosa.
The execution of the contract was set to move forward at breakneck speed.
Estaba ocupada pero no vivía a un ritmo vertiginoso, mientras que Alexa sí.
She was busy, but her life was not going at breakneck speed. Alexa’s was.
De pronto un objeto no bien definido cayó sobre el crucero con velocidad vertiginosa.
Suddenly an object is not good Definite fell on the cruiser with breakneck speed.
Pero una cosa era obvia: el rearme militar de Alemania avanzaba a pasos vertiginosos.
But one thing was clear. Germany’s military buildup was proceeding at a breakneck pace.
Tras una vertiginosa carrera, Saul fue depositado con apenas aliento en una piscina de agua heladora.
A breakneck careering ride and Saul was deposited breathless into a pool of freezing water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test