Translation for "verterá" to english
Verterá
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
En cuanto al contexto más amplio de la reforma del Consejo, ese grupo debería verter nueva luz sobre nuestro debate, y esperamos que ello imprima un nuevo impulso a la aplicación de la reforma y proporcione un nuevo dinamismo al nivel político.
As to the broader context of the reform of the Council, the panel needs to shed new light on our debate, and therefore we hope that this development will give new impetus to implementing the reform and that it will lend new dynamism at the political level.
Se ha vuelto fácil verter sangre palestina, a pesar de la existencia del Acuerdo de Oslo.
Palestinian blood has become easy to shed, even though there is the Oslo Agreement.
Cuando el Gobierno de los Estados Unidos se dio cuenta de que era necesario contar con una cubierta internacional para utilizar la fuerza contra el Iraq y de que el mundo no creía en las mentiras que trató de propagar para vincular al Iraq con los acontecimientos del 11 de septiembre, cambió de táctica y empezó a verter lágrimas de cocodrilo sobre el derecho internacional y la necesidad de cumplir con las resoluciones de la legitimidad internacional, alegando que el Iraq no estaba cumpliendo con las resoluciones del Consejo de Seguridad, sobre todo en lo referente a los inspectores de las Naciones Unidas.
When the United States Administration realized that it was necessary to have an international cover for using force against Iraq and that the world did not believe the lies it tried to propagate to link Iraq to the September events, it changed the issue and began to shed crocodile tears about international law and the necessity to comply with the resolutions of international legitimacy, alleging that Iraq is not complying with Security Council resolutions, especially with regard to the United Nations inspectors.
1. ¿Qué embargos son esos que han hecho verter tantas lágrimas y han condenado a millones de seres humanos al hambre, a los sufrimientos y al genocidio paulatino en el tiempo y en el espacio?
1. What are these embargoes which have caused so many tears to be shed and condemned millions of human beings to starvation, suffering and covert genocide throughout the ages and throughout the world?
Australia debería respetar sus propios compromisos internacionales en lugar de verter "lágrimas de cocodrilo" con respecto a las situaciones de los derechos humanos en otras partes.
Australia should respect its own international commitments rather than shed "crocodile tears" regarding human-rights situations elsewhere.
No verteré una lágrima por él.
_BAR_ shan't shed any tears for him.
Mas no verteré su sangre.
Yet i'll not shed her blood.
Los primeros en verter su sangre por la verdad de Hus.
The first to shed their blood for Hus' truth.
Dispuesto a verter una taza de sangre de vez en cuando.
Willing to shed a cup of blood now and then.
No puedo verter sangre aquí, pero lo degollaré luego.
I cannot shed blood in her house, but I will cut your throat anon.
Y si lo hace, así, no voy a verter lágrimas.
And if it does, well, I won't shed any tears.
Nadie verterá una lágrima Por ese hombre.
No one is shedding any tears for that man.
No pueden verter sangre en su ciudad sagrada.
They can't shed blood in their sacred city.
¡Pero todos que usted sabe son verter las lágrimas!
But all you know is to shed tears!
Ayúdeme a verter cierta cantidad
Help me shed some
Verteré una lágrima por ti.
I'll shed a tear for you.
Él no desea verter sangre por gusto.
He does not wish to shed blood for pleasure.
—«Las lágrimas que me han hecho verter, las perdono.
I forgive the tears I was made to shed,
Si hubiese sido capaz de verter lágrimas, habría vertido lágrimas.
Had he been capable of shedding tears, he would have shed tears.
—¿Por qué debería mi pueblo verter su sangre por ti?
Why should my people shed blood for you?
—Pero serán llamados a derramar sangre y a verter la suya propia.
But they will be called upon to shed blood and to pour forth their own.
Los ojos se me inundaron de lágrimas que no llegué a verter.
My eyes filled with tears I did not shed.
y lame la mano levantada para verter su sangre.
And licks the hand just rais’d to shed his blood.
—Esperaba que tú pudieras verter algo de luz al respecto.
I hoped you might be able to shed some light on it.
verb
Antes de verter los desechos en los alrededores de la ciudad de Abidján, Trafigura intentó que fueran procesados en Amsterdam.
Before the waste was dumped around the city of Abidjan, Trafigura attempted to have the waste processed in Amsterdam.
La infracción consistió en verter ininterrumpidamente residuos peligrosos en un río.
This was imposed for the continuing dumping of harmful wastes into a river.
El agua se ha utilizado durante milenios para verter en ella los desechos.
51. For millennia, people have used water as a convenient sink into which to dump wastes.
4.1.4 Verter o deshacerse de material radiactivo apto para utilizarse en armas nucleares o desechos nucleares.
4.1.4 dump or dispose nuclear weapons grade radioactive material or nuclear waste.
Todas las demás materias o sustancias se pueden verter después de que se haya expedido un permiso general.
All other materials or substances may be dumped after a general permit has been issued.
d) Verter o deshacerse de material radiactivo apto para utilizarse en armas nucleares o desechos nucleares;
(d) Dumping or disposing of nuclear-weapons-grade radioactive material or nuclear waste;
4) No verterá sedimentos.
(4) dump sediment.
Después del cierre del basurero, las autoridades croatas de Osijek comenzaron a verter basura en el río Drava.
After the consequent closing of the site, the Croatian authorities in Osijek began dumping garbage into the Drava river.
Consultores expertos en minería han propuesto un mayor uso de los océanos profundos para verter desechos de la minería.
31. Mining consultants have argued for greater use of the deep ocean for dumping mine wastes.
Y verter la tierra allí.
And we dumped the earth over there.
Y dedos suaves para verter las cenizas.
And soft Dresden fingers for dumping the ashes
La fábrica está allí, algo verterá.
The factory is right on the river. You must dump some.
- ¿Para verter residuos tóxicos?
- To dumping toxic waste?
Hiciste verter 15 millones de barriles de crudo en el Atlántico.
You dumped fifteen million barrels of crude into the Atlantic.
¿Podemos verter a la hermanita, por favor?
Can we dump little sister, please?
*Que verterá nuestras heces*
♪ We've got a custom-made pipe ♪ ♪ That dumps our feces ♪
Hay que verter 3 toneladas en el jardin del subprefecto.
We're gonna dump 3 tons on the governor's lawn.
Ha dicho que tires de la palanca de verter la tierra.
He said to pull the dirt-dump lever.
Prohíben verter desechos industriales, podrían dañar el "hábitat natural".
You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat".
¿Verter sustancias químicas en la atmósfera para reparar los daños causados por… verter sustancias químicas en la atmósfera?
Dump chemicals in the atmosphere to reverse the damage caused by…dumping chemicals in the atmosphere?
Verter sobre él todas las alcantarillas del universo.
Dump the sewage of the universe on it.
Yo ansiaba verter su vaso en el suelo.
I longed to dump that cup on the floor.
La reacción de los trabajadores fue verter camiones llenos de tierra en el hueco para taparlo.
In response, the workers dumped truckloads of dirt into the hole.
Un leve tirón de la palanca «VERTER» y ambas máquinas caerían.
One short yank on the DUMP lever and both would fall.
–El transporte, simulando ser enemigo, debió verter algo en el espacio.
    "The drone, faking to be an enemy, had dumped something out into space.
Oz estaba a su lado con un cubo de agua para verter sobre todo amago de fuego.
Oz was next to him with a bucket of water to dump on any creep of fire.
Habían probado la técnica top kill, consistente en verter cemento en el agujero.
They had attempted a top kill, something involving dumping cement on top of the hole.
el equivalente emocional de verter miles de toneladas de café en el mar para mantener los precios.
the emotional, equivalent of dumping thousands of tons of coffee in the sea, in order to keep the price up.
–Compro materias primas a una empresa que ha sido multada por verter mercurio al Volga.
I buy raw materials from a company that has been fined for dumping mercury into the Volga River.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test