Translation for "verja" to english
Translation examples
noun
El Land Cruiser de la Sra. Bhutto atravesó la verja exterior a las 17.12 horas.
98. At 1712 hours, Ms. Bhutto's Land Cruiser exited from the outer gate.
Junto al Liaquat Bagh, por el lado de Liaquat Road, una verja exterior da entrada a una zona de estacionamiento general; una segunda verja, interior, da entrada a una zona de estacionamiento VIP.
Adjacent to Liaquat Bagh, on the Liaquat Road side, an outer gate leads to a general parking area; a second, inner gate, leads to a VIP parking area.
La policía y algunos miembros del PPP difieren en cuanto a la razón por la que se demoró la apertura de la verja.
The police and some PPP members disagree as to the reason for the delay in opening the gate.
A continuación, el grupo derribó la verja metálica exterior a fin de llegar hasta la oficina del Embajador.
The group then tore down the outer metal gate, with a view to reaching the Ambassador's office.
Se apearon 15 soldados, que abrieron la verja.
Fifteen soldiers stepped out and opened the gate.
A las 19.00 horas, la patrulla regresó al territorio ocupado y cerró la verja.
At 1900 hours, they closed the gate and departed into occupied territory.
El 27 de abril, el palestino recibió una orden de derribo, por carecer de los debidos permisos de edificación, de la verja de la granja y algunos árboles y muros de piedra que había levantado entre la verja y su vivienda.
On 27 April, citing a lack of a building permit, the Palestinian man received a demolition order against the farm gate and some trees and stone walls that he had built in an area between the farm gate and his house.
Pese a los horarios de apertura anunciados, las verjas no se abren con ninguna regularidad.
Despite posted opening times, the gates are not open with any regularity.
A las 8.00 horas se cerró la verja y la patrulla abandonó el lugar.
At 0800 hours, the gate was closed and the patrol left the site.
También se produjo un incidente cuando la policía kuwaití se negó a permitir el paso de una patrulla de la UNIKOM en una verja de una zona vallada, a pesar de las repetidas peticiones de que se abriera la verja.
9. One incident concerned the refusal of Kuwaiti police to allow a UNIKOM patrol to cross at a gate in a fenced area, despite repeated requests to open the gate.
Cerrad la verja.
Close the gate.
Abre la verja.
Open the gates!
¡Abra la verja!
Open the gate!
Cierre las verjas.
Close the gates.
Alzad la verja.
Raise the gate!
Hasta los que están en la verja de fuera.
Even the ones on the gates.
La verja estaba a la izquierda.
The gate was on the left.
El CUCO estaba en la verja.
CUCKOO was at the gate.
Allí hay una verja.
There is a gate right there.
Llegaron a la verja;
They reached the gate;
Anduvieron hasta la verja.
They walked to the gate.
La verja estaba cerrada.
The gate was locked.
—¡Índigo, la verja!
“Indigo, the gate!”
Y había un policía en la verja.
And there was a policeman at the gate.
—La verja está abierta.
“The gates are open.”
noun
Barrotes y verjas.
bars and grates.
Te rayaré el trasero con la verja.
I will cheese-grate your ass through this fence.
Cuando el coche paró, quitó la verja y Effi saltó.
And he removed the grating, and Effi jumped down.
Las ventanas cerradas detrás de las verjas.
The windows low down beneath the grates.
frecuentemente habían intercambiado insultos a través de la verja.
they had often exchanged insults through the grating.
La verja era muy vieja y estaba a medias cubierta con una glicina.
The iron grating was very old and half-covered with wisteria.
Fache le señaló la base de la verja con un movimiento de cabeza.
Fache motioned toward the floor at the base of the grate.
y las verjas que soplaban hálitos helados en las ateridas piernas;
the grating which blew blasts of frigid air up your legs;
La verja no lo detendría aunque la reparásemos… No sé de nada que pueda detenerle.
The grating wouldn't stop him even if we did repair it...
romaza e hinojo -mortificados por el invierno- brotaban de ruinosas verjas.
dock and fennel - mortified by winter - sprouted from shattered gratings.
Yo me agarro con fuerza a la verja, aunque la cabeza me da vueltas.
I hold the grating in clenched hands, though my head swims.
Sin duda John Thomas se enfadaría…, pero entre tanto aquí había un paso a través de la verja.
No doubt John Thomas would be vexed but in the meantime here was an opening through the grating.
noun
Para todas las residencias no adosadas para las que se solicitó una inspección se entregaron rejas y verjas y se contrataron guardias de seguridad:
All stand-alone residences that requested inspection were provided with bars and grills and contracted security guards:
¡Cuélguelo en la verja!
Hang it on the grille there, Sergeant.
Cierre la verja.
Better shut the grille.
Acampaba afuera de la verja del centro.
He camped outside the downtown grille.
Muy bien, entonces el conductor se queda en el coche, se encarga de la verja de seguridad.
Alright, so the driver stays in the car, operates the security grille.
Las verjas no se movieron.
The grilles did not go up.
Las vemos a través de la verja.
On les voit à travers la grille.
tenía un duplicado de la llave de la verja.
the key of that grille was the one duplicate he possessed.
Al final de un estrecho pasillo había otra verja.
    At the end of a short passage was another grille.
La verja estaba cerrada con una cadena.
La grille était fermée par un cadenas.
Una cadena cerraba la verja.
La grille était fermée par une chaîne.
Le vieron, empero, al otro lado de la verja;
They saw him, however, on the other side of the grille;
El guardián cerró la verja tras ellos.
Le gardien referma la grille derrière eux.
noun
A los 15 minutos de haber saltado la verja de la Embajada, llegaron varios militares que les propinaron una fuerte paliza con barras de hierro, de resultas de la cual Antonio Campos tuvo fracturas en un pie.
Fifteen minutes after they had jumped over the Embassy's wall, military personnel arrived and beat them severely using iron bars, as a result of which Antonio Campos had one foot fractured.
Cuando lo sacas a través de la verja, lo he probado.
When you put it trough the bars up there, I have tried.
Pesadas puertas cerradas, ventanas demasiado altas, con fuertes verjas de hierro.
Heavy, locked doors, windows too high, lined with strong iron bars.
Oye, porque estando dentro del armario te mantuvieses en calor desde la grandeza no es razón por la que debería mantenerse Desdemona tras las verjas.
Hey, just because you being in the closet kept in heat from greatness is no reason why it should keep Desdemona behind bars.
La verja había caído.
The barred door had dropped.
La puerta y la verja estaban cerradas.
Its door was closed and barred.
El nepalí me observaba desde detrás de la verja.
The Nepali was watching me from behind the black bars.
Apoyó la bicicleta contra la verja, hizo pasar la cometa y el hilo entre los barrotes y trepó a la verja, afirmando las zapatillas contra los barrotes.
He leaned his bike against the fence, poked his kite and string through the bars, and climbed the fence, bracing his sneakers against the bars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test