Translation for "ver a" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Las puertas se cierran desde fuera y están provistas de un dispositivo de tipo ventana o mirilla que permite ver el interior de la celda.
The doors lock from the outside and the cells can be viewed through them (via glass pane or spy-hole).
Algún día podrá leer en las actas del juicio las inauditas declaraciones del representante del Gobierno, que creyó ver en ella, Ivette, una espía en potencia.
Some day little Ivette will be able to read, in the minutes of the trial, the unbelievable declarations of the Government's representative who saw a potential "spy" in that little girl.
Tras negar los hechos en un principio, las autoridades iraníes reconocieron posteriormente que el preso había sido ejecutado, pero afirmaron que el caso no tenía nada que ver con el intento de conversión y que el Sr. Rowhani había sido condenado como espía de Israel, y que esta era la tercera ocasión en la que se le había sorprendido realizando dicha actividad.
After first denying the reports, the Iranian authorities subsequently acknowledged that he had been executed. They asserted that the case had nothing to do with conversion, that he had been convicted instead of spying for Israel, and that this was the third occasion on which he was found to have been engaged in this activity.
–¿A quién estás espiando? –Ya verás.
What are you spying on? Youll see.
Saltus: —¿Pero qué tiene que ver la mujer con un espía?
Saltus: “But what has the woman to do with a spy?”
Arminio se animó al ver a Maelo al frente.
Spying Maelo at the front, Arminius took heart.
El antiguo espía se enfureció y se fue a ver a la prensa.
The former spy became enraged and went to the press.
Al ver el horrendo vestido, se echó a reír.
Spying the hideous dress, she burst into laughter.
Al ver a Alex en la entrada, lo saludó con la cabeza.
Upon spying Alex at the door, she nodded in greeting.
Me volví para ver si alguien nos espiaba.
I turned around to see if anybody was spying on us.
Se le ocurrió al ver un plato de manzanas sobre la chimenea.
It was suggested by a plate of apples that he happened to spy on the mantelpiece.
verb
Al mismo tiempo, advierte al Estado parte contra de la tentación de ver en este ambicioso proyecto una panacea para resolver todos los problemas señalados por el Comité.
At the same time, he warned the State party not to be tempted to see in that ambitious project a panacea for resolving all the problems raised by the Committee.
Contar con que ejercerá su liderazgo sin apoyarse en normas, reglas, reglamentaciones y códigos de conducta que orienten y regulen su comportamiento entraña riesgos porque la dirigencia siempre se puede ver tentada a incurrir en abuso de facultades discrecionales y poder.
Counting on behavioural leadership without supporting institutional provisions in terms of laws, rules, regulations and codes of conduct to govern and regulate the behaviour is risky because leaders can always be tempted to abuse their discretion and power.
Aunque la crisis financiera y económica hace más difícil la aplicación del Programa de Hábitat y los gobiernos pueden caer en la tentación de ver en el desarrollo sostenible un lujo inasequible, la crisis se debe considerar una oportunidad de fortalecer la labor hacia el desarrollo sostenible, por ejemplo, mediante una mayor eficiencia del consumo de recursos.
Although the global financial and economic crisis presented new challenges to implementing the Habitat Agenda and Governments might be tempted to see sustainable development as an unaffordable luxury, the crisis should be seen as an opportunity to strengthen sustainable development efforts, for example by boosting resource consumption efficiency.
En un clima tan incierto algunas personas tienen la tentación de ver la mundialización como la causa raigal de la crisis y la inseguridad, o incluso como la encarnación del mal económico y social.
In such an insecure climate, some people are tempted to view globalization as the root cause of crisis and insecurity, or even as the embodiment of economic and social evil.
Un general norteamericano a cargo del combate de drogas señaló el peligro que se cernía, ya que esos agricultores al ver desplazarse el banano se "podrían tentar" con la producción de drogas para lo que sus campos son muy apropiados.
A United States general engaged in the fight against drugs pointed out the looming danger that these growers, seeing the banana market displaced, might be "tempted" to produce drugs, for which their fields are very well suited.
—De veras —dijo Tupra tentado de sonreír.
‘Really,’ said Tupra, tempted to smile.
Younger se sentía muy tentado de dejarse ver.
Younger was sorely tempted to show himself.
—A ver si lo adivino: ¿por «tentarlo»?
“Let me guess, for ‘tempting him,’ right?
Estuvo tentado de ver nuevamente la película que tenía de ella.
He was tempted to watch his film of her again.
—Esta parte de la cuestión me tienta, de veras. —Entonces, ¿irás?
"That part of it's tempting, indeed." "Then you'll go?"
Si no se hubiera dejado tentar para ver la universidad...
If only he hadn't been tempted to see the University.
Los peces solo se dejaban ver si los tentaban con comida.
The goldfish were invisible unless tempted by food.
David sintió la tentación de pedir que le dejaran ver la fotografía;
David had been tempted to ask to see the photograph;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test