Translation for "ven como" to english
Translation examples
Conscientemente o no, estas niñas ven en la sujeción de su madre su propio futuro inevitable.
Consciously or not, these girls often come to view their mother's subjection as a glimpse of their own inevitable future.
Por consiguiente, ni el hombre ni la mujer se ven favorecidos a priori en lo que respecta a la atribución de la custodia.
It follows that neither men nor women are necessarily given preference when it comes to granting care of the child.
Los académicos e investigadores de estos conflictos y del desplazamiento generado también se ven bajo ataque.
Academics and researchers investigating these conflicts and the displacement they engendered had also come under attack.
La mayoría de las consultas son planteadas por muchachas, aunque los varones también se ven afectados.
Most of the inquiries come from girls, but boys are affected as well.
Primera: ¿no se ven venir las crisis? ¿No disponemos de sistemas de alerta temprana?
First, do we not see a crisis coming before it breaks? Do we not have early warning systems?
Los miembros de las minorías se ven muchas veces sometidos a un trato indebidamente duro cuando son despedidos.
Minorities often come in for unduly harsh treatment when dismissed.
El turismo ha desaparecido totalmente y los medios de vida del estado se ven amenazados por el diario tronar de las armas.
Tourism had come to a standstill and the livelihood of the State's population was threatened by the daily clash of arms.
Esas personas se ven incluso obligadas a cambiar permanentemente de lugar, a medida que los combates van llegando a su barrio.
Even they are obliged to change locations all the time, as fighting comes to their neighbourhood.
Cuando sí se ven sometidas a una gran presión demográfica, es altísimo el peligro de desertificación.
However, where they do come under heavy population pressure, their risk of becoming desertified is very high.
Los turistas visitan las comunidades y ven a los indígenas como si fueran parte de un zoológico.
Tourists come into the communities and view the people as if indigenous peoples were part of a zoo.
Entonces ven como estés.
Then just come as you are.
Ven como estés.
Just come as you are. - Aw.
Ven como estas.
Come as you are.
Ven como "niño baba"
Come as 'drool boy'.
- Ven como teníamos planeado.
Just come as originally planned.
- Ven como mi guardaespaldas.
- Come as my bodyguard. - No.
"Ven como tu rubia favorita".
Come as your favourite blonde!
- ¿Ven como amiga?
- Come as my friend?
Ven a mí, Alicia. Ven a mí ven a mí ven a mí…
Come to me, Alicia. Come to me come to me come to me …
Ven a mí ven a mí ven a mí.
Come to me come to me come to me.
Y las voces cantaban: Ven, ven, ven, ven commala.
And the voices sang Come, come, come-come-commala.
Ven, Felipe, ven...
Come, Felipe, come…”
¡Ven, ven con migo!
Come, come with me!
Ponen en cuestión lo que ven.
They question what they see.
Ahora ven un futuro para ellos.
They now see a future for themselves.
Por todos lados ven extremistas los imperialistas.
The imperialists see extremists everywhere.
Ven el asedio de los territorios ocupados.
They see the siege of the occupied territories.
Los camboyanos ven ante sí un futuro democrático.
Cambodians see a democratic future ahead.
Son muchas las niñas que se ven a sí mismas de esta manera.
Many girls see themselves in this way.
Es muy tranquilo, algo que algunos ven como tímido.
He's really mellow, which I think some people see as shy.
Ven, como un artista, es crucial que rechace el espejo por el arroyo.
See, as an artist, it's crucial that I reject the mirror for the stream.
Y cuando un dragón y jinete son uno, ven como uno.
And when a dragon and rider are truly one, then they see as one.
Se les conocen actos agresivos contra especies que ven como una amenaza.
They have been known to act aggressively against... species they see as a threat.
Cada día que no haces nada, lo ven como una debilidad.
Every day you do nothing, they see as weakness.
Necesita comprobar que lo que otros ven como falsedades históricas, es la verdadera historia.
He needs to prove... that what others see as false history is true history.
Estos irlandeses maravillados en todo lo que ven, como si fuera muy poco familiar.
These Irishmen marvel at everything they see, as if it's quite unfamiliar.
Que ven o que no ven.
That either see or do not see.
¿Los saqueadores no lo ven? —Ven algo.
“The scavengers don’t see it?” “They see something.”
Cuando me ven, ¿ven a un mentiroso?
When they see me, do they see a liar?
Ellos no ven tu interior, no ven la verdad.
They don't see into you, they don't see the truth.
Los civilizados ven a los civilizados, pero los no civilizados lo ven todo.
The civilized see the civilized but the uncivilized see all.
Ven una imagen del techo, pero no las ven a ustedes.
“They see an image of the ceiling, but they don’t see you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test