Translation for "vana esperanza" to english
Translation examples
Es una política dictada por la vana esperanza de que pueda ocultarse fuera de la escena del crimen de invasión y ocupación, una ocupación continua de Chipre, transformando todo el problema en una divergencia entre comunidades en Chipre.
It is a policy dictated by the vain hope that it may be possible to eclipse itself from the scene of the crime of invasion and occupation, a continued occupation of Cyprus, and to transform the whole problem into an inter-communal difference in Cyprus.
Ninguna nación actuando por su cuenta tiene derecho a destruir a las demás, o siquiera a destruir cientos de millas de territorio y sus habitantes en la vana esperanza de que una humanidad lisiada y sufriente (un resultado cierto de la guerra nuclear) constituya un objetivo más encomiable que la pérdida de la dignidad humana, resultado incierto que puede o no ocurrir tras el empleo de armas nucleares."Nagendra Singh, Nuclear Weapons and International Law, 1959, pág. 243.
No nation acting on its own has a right to destroy its kind, or even to destroy thousands of miles of land and its inhabitants in the vain hope that a crippled and suffering humanity - a certain result of nuclear warfare - was a more laudable objective than the loss of human dignity, an uncertain result which may or may not follow from the use of nuclear weapons." Nagendra Singh, Nuclear Weapons and International Law, 1959, p. 243.
Desgraciadamente, Azerbaiyán rechaza constantemente estas propuestas con la vana esperanza de mantener viva la llama del conflicto con sus provocaciones militares, chantajeando así a la comunidad internacional con la amenaza de otra guerra.
Unfortunately, Azerbaijan constantly rejects these proposals, with the vain hope to maintain the conflict in the state of smouldering fire with its military provocations, thus blackmailing the international community by the threat of another war.
7. En marzo de 2009 la Comisión de Asuntos Exteriores del Parlamento de España aprobó una decisión de consenso propia, pidiendo a su Gobierno que continuara negociando con el Reino Unido el texto de la decisión de consenso presentada a la Asamblea General que preparan anualmente el Reino Unido y España, con la vana esperanza de que el pueblo de Gibraltar la acepte.
7. In March 2009, the Foreign Affairs Commission of the Parliament of Spain had approved a consensus decision of its own, requesting its Government to continue to negotiate with the United Kingdom the text of the consensus decision submitted to the General Assembly that was prepared annually by the United Kingdom and Spain in the vain hope that the people of Gibraltar might accept it.
Has matado a cientos de los míos con la vana esperanza de encontrarme.
I'm the nigger you have killed hundreds of my people in the vain hope of finding'.
Con la vana esperanza de que no tuvieras la necesidad de decirlo también.
In the vain hope that you wouldn't feel the need to also say it.
Perder el tiempo con la vana esperanza de que alguien pueda encontrar una cura... para el deterioro de su cuerpo no es propio de él.
To hang around in the vain hope that someone might find a cure for the breakdown of his body - isn't him at all.
Los sádicos sexuales retardan la muerte por que saben de la vana esperanza de la víctima. -¡Gracias!
Sexual sadists enjoy withholding death precisely because they know the wild, crazy hope it inspires in their victims is a vain hope.
Procedes a ingerir esta finura con la vana esperanza de que tus abrumadas papilas puedan comprender de alguna manera las deliciosas complejidades que enfrentan.
You proceed to ingest this finery in the vain hope that your overmatched taste buds can somehow comprehend the delectable intricacies that face them.
¿Y para qué? . Con la vana esperanza de ganar la medalla de plata.
And for what, the vain hope of a silver medal?
Y si hoy ha venido al barrio de Plateau, es por la vana esperanza de encontrar un trabajo.
Today, he has come across to the plateau in the vain hope of finding work.
Con la vana esperanza de conseguirme una personalidad que no fuera una copia de la de mi padre.
In the vain hope of finding a personality that wasn't a carbon copy of my father's.
En la vana esperanza de que evitemos las habladurías.
) In the vain hope that we'll avoid scandalous gossip.
Se emparejan y hacen niños con la vana esperanza de no quedarse solos.
They couple up and make babies in the vain hope they'll never be alone again.
Pero sería una vana esperanza.
but it would be a vain hope.
Vana esperanza, altanería que con frecuencia carece de fundamento.
Vain hope, and often groundless arrogance.
No quiero (¡vana esperanza!) volver a pasar hambre.
I want (vain hope!) never to know hunger again.
Una vana esperanza: no podría hacer nada de provecho durante esas horas;
A vain hope, that he could do anything significant in the time;
Tengo la esperanza de poder situarme a barlovento mañana. Una vana esperanza.
and I hope to be windward of him tomorrow." A vain hope.
Muy jóvenes —añadió, con la vana esperanza de mejorar las cosas—.
“Very young ladies,” he added, in the vain hope of improving things.
Con la vana esperanza de que el asunto no saliera a colación, evitó mencionarlo.
In a vain hope that the issue would go away, he avoided mentioning it.
(Vana esperanza. Al otro lado del Árbol no se permitía la entrada a ningún hombre.)
(Vain hope. No men were allowed on the other side of the Tree.)
Tenía la vana esperanza de que Aidan Lynch organizara un grupo para asistir y la incluyera.
She had a vain hope that Aidan Lynch might get up a party for it and include her.
Era una vana esperanza, señor, sí.
It was a forlorn hope, sir, yes.
Una vana esperanza, para expresarlo de un modo comedido.
A forlorn hope, to say the least.
¿Olas que se rompían, moldeadas por la luna y la vana esperanza hasta crear una ilusión?
Breaking waves that moonlight and forlorn hope fashioned into illusion?
Si Brannock no lograba llegar hasta la cima, Kalava constituía una vana esperanza.
If Brannock failed to reach the summit, Kalava was his forlorn hope.
Albergaba la vana esperanza de que hubiera alguien que pacificara a Gaffney o diera la alarma.
He held out a forlorn hope that there'd be someone in there who could pacify Gaffney or raise the alarm.
Se lo había enviado impulsado por una vana esperanza y me alentó que fuera mi primera aceptación de peso.
I had sent it to them as little more than a forlorn hope, and was encouraged by what seemed my first real acceptance.
Mi padre aún alberga la vana esperanza de que algún día me haga cargo de la empresa.
‘You see,’ he said, ‘my father still has this forlorn hope I’ll take over the business some day.
Dice que has hecho este viaje en balde -agregó el cónsul con la vana esperanza de que Brock interpretase el comentario como indicación para marcharse.
He says your journey was unnecessary,’ the Consul added, in the forlorn hope that Brock would see this as their cue to leave.
—Ali, no —murmuró Derek en un acto desesperado por frenarla antes de que la vana esperanza de Alison le rompiera el corazón—. ¿Es que no ves que…?
“Don’t, Ali,” he muttered, desperate to stop her before his heart broke at the sight of her forlorn hope, “can’t you see—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test