Translation for "usufructuario" to english
Usufructuario
adjective
Translation examples
adjective
En consecuencia, el Estado es el nudo propietario y el ciudadano el usufructuario.
In this respect, the State is the owner and the citizen is the usufructuary.
Si el cultivador es propietario, usufructuario u ocupante por cualquier concepto legal de tierra se le impone, además, como sanción accesoria, la confiscación de la tierra o privación del derecho según el caso.
If the cultivator is the owner, usufructuary or occupant by any legal title of the land, as an additional penalty the land shall be confiscated or the right to it revoked, as appropriate.
Además, en el Reglamento de La Haya se indica que el Estado ocupante "no debe considerarse sino como administrador y usufructuario" de los recursos naturales del territorio ocupado.
Furthermore, the Hague Regulations state that the occupying State "shall be regarded only as administrator and usufructuary" of the natural resources of the occupied territory.
Las personas que son propietarias de la tierra o usufructuarias y están organizados en una Cooperativa de Crédito y Servicios, tienen derecho a solicitar créditos y que se les entreguen los mismos, después de los análisis de riesgo correspondientes, tanto para la producción, como para inversiones, conveniándose mutuamente con el Banco los plazos de recuperación, los cuales pueden ser renegociados ante cualquier contingencia productiva.
Individuals who are landowners or usufructuaries and who belong to a credit and service cooperative are entitled to apply for and receive credit once the relevant production and investment risk analyses have been completed. Repayment terms are mutually agreed with the Bank and may be renegotiated in the event of unexpected problems with production.
En ella se reconocían derechos usufructuarios a los aborígenes, que podían continuar cazando, pescando, recolectando y residiendo en todas aquéllas tierras que todavía no habían sido cultivadas y cercadas.
This Act granted usufructuary rights to the aboriginals, who could continue to hunt, fish, gather and reside on land that had not yet been cultivated or fenced.
205. El hijo o la hija beneficiario no estará obligado a confeccionar inventario ni rendir la caución que la ley exige al usufructuario.
205. The child beneficiary is not obliged to draw up an inventory or provide the surety demanded by law of the usufructuary.
Hacer participar a los romaníes, sinti y caminantes en la recuperación de estructuras abandonadas (con lo cual se vuelven usufructuarios con participación económica directa) y/o la fabricación casera de cerveza
· To involve Roma, Sinti, and Camminanti in recovery of abandoned structures (becoming usufructuaries with direct economic participation) and / or in home-brewing;
El artículo 55 del Reglamento de La Haya dispone que "el Estado ocupante no debe considerarse sino como administrador y usufructuario de los edificios públicos, inmuebles, bosques y explotaciones agrícolas".
Article 55 of the Hague Regulations states that the "occupying State shall be regarded only as administrator and usufructuary of public buildings, real estate, forests, and agricultural estates".
Tanto el Fundo Finnmark como los titulares de los derechos usufructuarios afectados por la decisión pueden reclamar una indemnización por sus pérdidas económicas.
Both the Finnmark Estate and those having usufructuary rights which are affected by the decision may claim compensation for their economic losses.
En el artículo 55 se indica que el Estado ocupante no debe considerarse sino como administrador y usufructuario de los edificios públicos, inmuebles, bosques y explotaciones agrícolas que pertenezcan al Estado enemigo y se encuentren en el país ocupado y que deberá defender el capital de esas empresas y administrarlas conforme a las reglas del usufructo.
Article 55 states that the occupying state shall be regarded only as administrator and usufructuary of public buildings, real estate, forests, and agricultural estates belonging to the hostile state, and situated in the occupied country and that it must safeguard the capital of these properties, and administer them in accordance with the rules of usufruct.
Heredó a la hija sus propiedades y designó al yerno usufructuario y administrador.
He left his land to his daughter and named his son-in-law usufructuary and administrator.
y otras en las que se convierte, si no en su propietario, sí en algo semejante a un usufructuario, el salvado se pone a disposición del salvador, o se le encomienda, o se le entrega.
other cultures believe that you become not that person’s owner exactly, but something like a usufructuary, and the saved person places herself at the disposal of her saviour, entrusts or surrenders herself to him.
adjective
El hecho de que el titular de la licencia no presentara una reclamación por la empresa tendía a confirmar la afirmación del reclamante no kuwaití de que él o ella era el usufructuario de la empresa.
The fact that the licence holder did not file a claim for the business tended to confirm an assertion by a non-Kuwaiti claimant that he or she was the beneficial owner of the business.
Entre ellas figuraban la denuncia de transacciones sospechosas o poco comunes, las prácticas basadas en el conocimiento del cliente y la identificación de los usufructuarios de las cuentas.
Such measures included the reporting of suspicious or unusual transactions, "know-your-client" practices and the identification of the beneficial owners of accounts.
El banco libanés Al Marwarid transfirió el dinero de la cuenta 0001-202662-CC1 a Suiza sin identificar al usufructuario de la cuenta.
The Lebanese Al Marwarid Bank transferred the money from account No. 0001-202662-CC1 to Switzerland without identifying the beneficial owner of the account.
En otras palabras, la ley estimula la parcelación con el fin de dar certeza a los usufructuarios y a las instituciones crediticias, pero esto es muy diferente al procedimiento para la venta de la propiedad ejidal, la cual debe contar con el consentimiento de los miembros.
In other words, the law encourages the subdivision of land as a means of providing security to the beneficial owners and to credit institutions; however, this is very different from the sale of ejido property, which requires members' consent.
1.15 Se solicita un resumen de los procedimientos utilizados para comprobar la identidad de los titulares de cuentas (ya sean personas o entidades) y de quienes poseen cuentas a nombre de aquéllos (usufructuarios de las cuentas), así como de los beneficiarios de las operaciones de dichas cuentas por medio de representantes designados o de cualquier persona o entidad que guarde relación con una operación financiera. ¿Se pone como condición a las instituciones financieras que recaben datos sobre fideicomitentes, donantes o beneficiarios de fideicomisos?
1.15 Please explain the rules for identification of account-holders (both persons and entities) and of those on whose behalf an account is maintained (i.e. beneficial owners); beneficiaries of transactions conducted by professional intermediaries; and any person or entity connected with a financial transaction. Are financial institutions required to obtain information on trustees, settlers/grantors and beneficiaries of trusts?
Se necesitan salvaguardias suficientes para identificar a los usufructuarios de las concesiones, los permisos de uso privado y los permisos de aserrado con motosierra, para asegurarse de que las empresas que han aprobado el examen de debida diligencia, especialmente las que tienen permisos de uso privado y los operadores de motosierras, garanticen que los objetivos previstos de prestar apoyo a los empresarios liberianos y los medios de vida rurales se respetan.
253. Adequate safeguards are needed to identify beneficial owners of concessions, private use permits and chainsaw permits, with a view to ensuring that companies that have passed due diligence, particularly private use permits and chainsaw operators, ensure that the intended goals of supporting Liberian entrepreneurs and rural livelihoods are respected.
Sin embargo, la mujer casada es usufructuaria de los bienes del hogar.
However, a married woman has a beneficial interest in the possessions of her household.
Es esencial ejercer suficiente debida diligencia con los clientes nuevos o existentes, incluidos los usufructuarios.
Adequate due diligence on new and existing customers, including beneficial owners, is a key element.
i) Identificación del país (usufructuario final/destino final y receptor inmediato/país inversor)
(i) Country identification (Ultimate beneficial owner/ultimate destination and immediate host/investing country)
Como beneficiario específico y heredero del usufructuario.
As the specified beneficiary and heir of the beneficial owner.
Yo soy el titular de la cuenta, pero Peter era lo que llaman el «usufructuario».
I’m the account holder, but Peter was what they call the ‘beneficial owner.”
—Nos han facilitado documentación complementaria en la cual se certifica que es usted el único heredero del usufructuario de esta cuenta.
“We have been provided with ancillary documentation certifying that you are the sole heir to the ‘beneficial owner’ of this account.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test