Translation for "unidades domesticas" to english
Unidades domesticas
Translation examples
Fue así que el número de indígenas se calculó bajó el criterio de que todos los habitantes de un hogar o unidad doméstica donde el jefe de la misma o el cónyuge hablara la lengua y dependiendo de su grupo socioeconómico, sería considerada como indígena.
The number of indigenous people was calculated according to the criterion that, in a household or domestic unit where the head of household or the spouse spoke an indigenous language, all persons there forming part of the same socio-economic unit would be considered indigenous.
Su artículo 2 establece: "Se entenderá que violencia contra la mujer incluye la violencia, física, sexual y psicológica: a) que tenga lugar dentro de la familia o la unidad doméstica o en cualquier otra relación interpersonal, ya sea que el agresor comparta o haya compartido el mismo domicilio que la mujer, y que comprende, entre otros, violación, maltrato y abuso sexual; b) que tenga lugar en la comunidad y sea perpetrada por cualquier persona y que comprende, entre otros, violación, maltrato y abuso sexual, tortura, trata de personas, prostitución forzada, secuestro y acoso sexual en el lugar de trabajo, así como en instituciones educativas, establecimientos de salud o cualquier otro lugar; y c) que sea perpetrada o tolerada por el Estado o sus agentes, dondequiera que ocurra" (el subrayado es nuestro) y en su capítulo II, artículo 4 establece como uno de los derechos protegidos, el derecho de toda mujer a no ser sometida a torturas.
Article 2 of this instrument stipulates: “Violence against women shall be understood to include physical, sexual and psychological violence: (a) that occurs within the family or domestic unit or within any other interpersonal relationship, whether or not the perpetrator shares or has shared the same residence with the woman, including, among others, rape, battery and sexual abuse; (b) that occurs in the community and is perpetrated by any person, including, among others, rape, sexual abuse, torture, trafficking in persons, forced prostitution, kidnapping and sexual harassment in the workplace, as well as in educational institutions, health facilities or any other place; and (c) that is perpetrated or condoned by the State or its agents regardless of where it occurs” (our underlining). One of the rights protected in chapter II, article 4, is a woman's right not to be subjected to torture.
Lo anterior sucede por la errónea idea de que la mujer aporta un salario "complementario", porque no es normalmente la única responsable de la manutención de la familia; aunque la anterior percepción es correcta en cierto sentido, debido a que el aporte monetario de la mujer se ha vuelto indispensable para la satisfacción de las necesidades básicas de la familia o unidad doméstica, por la reducción del poder adquisitivo del salario como resultado de la crisis económica y de las políticas de ajuste, es innegable que la división genérica del trabajo y el impacto de la misma crisis ha aumentado la mano de obra femenina, han propiciado que el trabajo y el empleo de las mujeres continúe siendo subvaluado.
This is due to the erroneous idea that women work for "extra" income, since they are usually not the only breadwinner; although this observation is to some extent correct, given that women's monetary contribution has become indispensable for satisfying the basic needs of the family or domestic unit, due to the drop in purchasing power stemming from the economic crisis and adjustment policies, it is undeniable that the sex-based division of labour and the impact of the crisis itself, which has been to increase the number of working women, have contributed to a situation where the work and employment of women continue to be undervalued.
Ahora bien, en relación con la familia, a diferencia de la Declaración, la Convención incluye explícitamente en la definición de familia o unidad doméstica a personas que no comparten ni nunca han compartido el mismo domicilio, reconociendo así que las personas relacionadas entre sí no necesariamente viven juntas.
However, in relation to the family, unlike the Declaration, the Convention explicitly includes people who do not and have never shared the same residence within the definition of a family or domestic unit, thus recognizing that people involved in an interpersonal relationship do not necessarily live together.
Abarca los actos que inflingen lesiones o sufrimientos de carácter físico, mental o sexual, la amenaza de dichos actos, la coacción y otras formas de privación de la libertad, la violencia cometida en la familia o la unidad doméstica o en cualquier otra relación interpersonal, o la violencia perpetrada o condonada por el Estado o sus agentes, independientemente del lugar en que se comete.
It includes acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering, threats of such acts, coercion and other deprivations of liberty, the violence that occurs within the family or domestic unit or within any other interpersonal relationship, or violence perpetrated or condoned by the State or its agents regardless of where it occurs.
El ámbito privado comprende la familia, la unidad doméstica y otras relaciones interpersonales, independientemente de que se comparta o no la residencia.
The private sphere includes the family, domestic unit or other interpersonal relationships, whether or not the same residence is shared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test