Translation for "una costura" to english
Una costura
  • a seam
Translation examples
a seam
Debe impedirse la penetración de sustancias explosivas en los intersticios de las costuras de los embalajes/envases metálicos.
4.8.2.12 The ingress of explosive substances into the recesses of seamed metal packagings should be prevented.
Todas las costuras de los jerricanes de aluminio deben estar soldadas.
For aluminium jerricans, all seams should be welded.
Los extremos de las costuras engrapadas quedarán debidamente cerrados.
All stitched seam-ends shall be secured.
6.6.4.2.3 Las costuras se harán por engrapado, termosellado, encolado o cualquier otro procedimiento análogo.
6.6.4.2.3 Seams shall be formed by stitching, heat sealing, glueing or any equivalent method.
Las máquinas soldadoras de costuras no se incluyen en la prohibición general del uso del mercurio; las máquinas soldadoras de costuras rectas están exentas hasta el 31 de diciembre de 2013, y el uso de piezas de repuesto en máquinas soldadoras de costuras curvas mantiene su exención hasta el 31 de diciembre de 2017.
Seam-welding machines are exempt from the total ban on mercury use, with welding machines for straight seams exempted until 31 December 2013 and spare-part use in welding of curved seams exempted until 31 December 2017.
e) Doble costura de seguridad en el pasaporte (libro).
(e) Passport book has double security seam stitching;
Se impedirá la penetración de sustancias explosivas en los intersticios de las costuras de los embalajes/envases metálicos.
4.1.5.13 The ingress of explosive substances into the recesses of seamed metal packagings shall be prevented.
Quizás haya una costura debajo de tu cabello.
Maybe there is a seam under your hairline.
Eh, mira, yo también tengo una costura entre los huevos.
Hey, look. I also have such a seam.
¿Tienes en los huevos como una costura?
Do you have such a seam on the balls?
Es sólo una costura entre los huevos.
No, there's a seam between the balls.
¡Se te está abriendo una costura o algo así!
There's a seam opening or something!
Tropiézate, date un cabezazo a la pared, rómpete una costura
Take a fall, butt a wall, split a seam
Es una costura. Una costura que ciñe el mundo.
It is a seam. It is a seam that binds the world.
La costura que yo tenía en la cabeza, la costura en la preciosa piel de Genevieve, la costura también bajo esa puerta.
The seam in my head, the seam in Genevieve's lovely pale skin, the seam beneath that door.
Habían juntado los bordes con alfileres fuertemente, costura contra costura.
They had tightly pinned together the edges seam to seam.
– Estaba en los dobleces de las costuras.
In the folds of the seams.
Medias con costura.
Stockings with seams.
cuánto deseaba ella entretejerme a mí por las costuras, por sus numerosas costuras.
how she wished to weave me into its seams, its many seams.
Las costuras sangraban.
The seams were bleeding.
Las costuras del alma.
Here are the seams of the soul.
Ni siquiera costuras.
not even slots or seams.
Las costuras se sueldan.
The seams knit together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test