Translation for "un orden de magnitud" to english
Un orden de magnitud
  • an order of magnitude
Translation examples
an order of magnitude
Con arreglo a este método los sueldos se distribuyen por orden de magnitud.
Under this method, salaries are ranked in the order of magnitude.
Por otra parte, el orden de magnitud de los efectos es bastante grande.
Moreover, the order of magnitude of the effect is quite high.
Ambos ajustes tienen un mismo orden de magnitud.
Both adjustments are of the same order of magnitude.
Constituyen, más bien, una indicación de posibles órdenes de magnitud.
Rather, they are an indication of possible orders of magnitude.
Esta segunda etapa tendría aproximadamente el mismo orden de magnitud que la primera.
This second phase would be of approximately the same order of magnitude as the first.
En orden de magnitud decreciente, esos tipos son los siguientes:
Those types are in descending order of magnitude:
(En orden de magnitud ascendente)
(In ascending order of magnitude) Average
INDICACIONES DEL ORDEN DE MAGNITUD CON ARREGLO AL CUAL SE RECOMENDÓ
ORDER OF MAGNITUDE INDICATIONS UPON WHICH RECOMMENDED DEFERRAL
El orden de magnitud de las cifras declaradas parece verosímil.
The order of magnitude of the declared figures appears credible.
Eso es un margen de 79 votos ... en este recinto referente que cuenta como un orden de magnitud.
That's a 79-vote margin... in this bellwether precinct that counts as an order of magnitude.
Creo que quizá fue un orden de magnitud de aumento en los usuarios en Silk Road.
I think it probably was an order of magnitude increase in users on the Silk Road.
Lo congelaré y por lo menos tendré un orden de magnitud.
I'll freeze it and get at least an order of magnitude.
incluso un orden de magnitud más prolongada.» ¿Un orden de magnitud —es decir, diez veces— más prolongada que qué?
Even an order of magnitude longer.” An order of magnitude—that’s 10 times—longer than what?
Está dentro de un par de órdenes de magnitud.
That’s within a couple of orders of magnitude.”
Su velocidad aumenta en varios órdenes de magnitud.
The pace faster by orders of magnitude.
—Un fin de semana perdido. —En otro orden de magnitud.
“A lost weekend.” “To another order of magnitude.”
Sólo estaba diez órdenes de magnitud equivocado.
He was only ten orders of magnitude out of the way.
Tres órdenes de magnitud más de lo que jamás hemos tenido.
Three orders of magnitude more than we have ever had before.
—Yo estoy más jodida que tú por todo un orden de magnitud, viejo.
‘I am more fucked than you by an entire order of magnitude, old man.’
Están allí, pero solamente en su habitual orden de magnitud a cerebro desnudo.
They're there, but only in his usual barebrained order of magnitude.
El efecto es varios órdenes de magnitud menor que la radiación gravitatoria.
The effect is orders of magnitude less than gravitational radiation.
Talby podía distinguir casi todos los órdenes de magnitud ahora.
Talby could distinguish almost every order of magnitude now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test