Translation for "un nudo en las" to english
Un nudo en las
  • a knot in the
  • a lump in the
Translation examples
a knot in the
El Embajador Üzümcü dijo que la voluntad política era la espada para desatar el nudo gordiano al que nos enfrentamos.
Ambassador Üzümcü suggested political will as the sword to untie the Gordian knot which you are confronted with.
Paso a paso se está desatando el nudo del Oriente Medio.
Step by step, the knot in the Middle East is being untied.
Es triste que nos encontremos en un callejón sin salida, y no es probable que se desate pronto el nudo Gordiano.
It is sad that we have reached an impasse, and the Gordian knot is unlikely to be untied soon.
Por lo que respecta al Embajador Selebi, su actuación fue un nuevo intento de desatar el nudo Gordiano del callejón sin salida en que nos encontramos.
On Ambassador Selebi's part, it was yet another effort by him to cut the Gordian knot of an impasse.
Hacen falta esfuerzos internacionales de amplia base para deshacer el apretado nudo del Oriente Medio.
Broad-based international efforts are required to undo the taut Middle East knot.
Necesitamos ideas innovadoras, así como voluntad política para deshacer ese nudo gordiano.
We need more innovative ideas, as well as the political will to cut that Gordian knot.
La controversia se presentaba como un nudo gordiano de problemas conceptuales y terminológicos, a los que me referiré más adelante.
The dispute took the form of a Gordian knot of conceptual and terminological issues to which I will return.
Tras un decenio de estancamiento, creemos también que el momento es oportuno para cortar finalmente el nudo gordiano.
After a decade of impasse we also believe that the time is ripe for finally cutting the Gordian knot.
Puede que los representantes recuerden el problema que planteaba deshacer el nudo gordiano se resistió a todas las posibles soluciones hasta que Alejandro Magno cortó el nudo con una espada.
Representatives may recall that the problem of untying the Gordian knot resisted all attempted solutions until Alexander the Great cut through the knot with a sword.
Esperemos que la Conferencia sea capaz de deshacer ese nudo gordiano al menos durante el año en curso.
And let us all hope that the Conference will be able to untie this Gordian knot, at least this year.
Un nudo informal es un nudo desastroso.
An informal knot is a messy knot.
Nudo, nudo… ¿De qué demonios hablas?
Knot, knot, what the hell are you talking about?
—En un nudo, un nudo, sí, es verdad. —Asintió con la cabeza.
"Knot, knot--yes, that's right," she nodded.
Un nudo y nada más.
A knot, and nothing else.
– ¿Algo sobre el nudo?
“Something about the knot?”
El nudo era perfecto.
The knot was perfect.
No desharán el nudo.
They will not untie the knot.
¿Era este el nudo de Alice?
Was this Alice’s knot?
El nudo era extranjero.
The knot was foreign.
a lump in the
Un nudo en su garganta.
A lump in his throat.
El nudo de tu garganta.
The lump in your throat.
Tenía un nudo en la garganta.
There was a lump in my throat.
Siente un nudo en la garganta.
There is a lump in his throat.
Sintió un nudo en la garganta.
There was a lump in Tom’s throat.
Pero tenía un nudo en la garganta.
But he had a lump in his throat.
Se le hizo un nudo en la garganta.
A lump came to his throat then.
Tengo un inmenso nudo en la garganta.
My throat is full of lumps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test