Translation for "un normando" to english
Un normando
Translation examples
Las más graves son la invasión hilaliana en 1050 y la conquista por los normando de las costas de Túnez a partir de 1130.
The most serious of these were the Hilali invasion in 1050 and the Norman conquest of the Tunisian coasts after 1130.
Inglés y francés normando (Bailía de Guernsey)
English and Norman-French (Bailiwick of Guernsey).
47. También existe, como valioso vestigio de la herencia normanda de las Islas, la acción de "clameur de Haro".
47. There also exists, as a useful survivor of the Channel Islands' Norman heritage, the action of "clameur de haro".
Eso supone más tiempo del que el Reino Unido fue normanda y duplica el tiempo transcurrido desde que Colón descubrió América.
That is longer than Britain has been Norman and more than twice the length of time since Columbus discovered America.
Después del período romano, distintas regiones de Albania cayeron en varias ocasiones bajo la dominación del imperio bizantino, los normandos, los serbios y los venecianos.
Following the Roman period, regions of Albania came at various times under the domination of the Byzantine Empire, The Norman's, the Serbs and the Venetian.
El nombre de este tribunal (Samedi Court) refleja los orígenes históricos del derecho de Jersey, que se remontan al derecho normando.
The name of this court, the Samedi Court, reflects the historic roots of Jersey law in Norman French law.
Actualmente se atiende a las siguientes actividades: danza, oratoria y teatro en inglés, francés y normando-francés, música, artes y oficios, arreglos florales y fotografía.
At present they comprise: Dance, Speech and Drama in English, French and Norman-French languages, Music, Arts and Crafts of many kinds, Flower-arranging and Photography.
El califa almohade Abdelmoumin Ibn Ali, llegado de Marruecos para socorrer a Ifriqiya, expulsa a los normandos en 1160 y reconstituye la unidad del Magreb.
The Almohade Caliph Abdelmoumin, Ibn Ali, who came from Morocco to the assistance of Ifriqiyah, drove the Normans out in 1160 and restored the unity of the Maghreb.
Un normando se sentará en el trono de Inglaterra.
A Norman will yet sit on the throne of England.
¿Se puede confiar en un normando casado con una sajona como Canciller?
Is a Norman married to a Saxon to be trusted as Chancellor?
Si un normando pisa mi sombra cuando quiere... caminar bajo el sol, arriesgo ser colgado.
If a Norman steps in my shadow when he wants to walk in sunlight, I risk hanging.
De un normando que ya no lo usará.
From a Norman who has no further use for it.
No supliques a un normando, Alfred.
Don't beg of a Norman, Alfred.
Su deseo es que me ponga al servicio de un normando pero no puede obligarme a ello.
He willed me into the service of a Norman, but he can't make me serve them.
Me enamoré de la hija de un normando y ella se enamoró de mí.
I fell in love with a Norman's daughter, and she with me.
Es la esposa de un normando que se sentó a observar.
Is she of your kin? (Judith) She is a wife of a Norman who sat by and watched it.
Si trabajo una tierra que un normando quiere, arriesgo ser colgado.
If I farm land a Norman wants to farm, I risk hanging.
Es un rasgo muy normando.
That’s very Norman.’
—¿Importa eso algo, normando?
Does that matter, Norman?
—Un caballero normando.
He was a Norman knight.
—Los normandos lo son, para ser más precisos.
The Normans are, to be precise.
—Pero no fueron los normandos quienes la propugnaron.
‘But it wasn’t the Normans who started it.
—¿Pertenecen al normando?
Does this land belong to the Norman?
Todos eran más o menos normandos.
They were all sort of Normans.
El sajón no es como nosotros los normandos.
The Saxon is not like us Normans.
—Ésa es una palabra normanda.
Those are Norman words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test