Translation for "un fluir sobre" to english
Similar context phrases
Translation examples
Sus movimientos se han visto un tanto obstaculizados por el constante fluir de vehículos del ejército yugoslavo y la policía del Ministerio del Interior en retirada, pero ha establecido un magnífico enlace con las fuerzas mencionadas.
The French Framework Brigade movement has been somewhat constrained by the constant stream of withdrawing Yugoslav Army/Ministry of the Interior Police vehicles, but they have established excellent liaison with the Yugoslav Army and Ministry of the Interior Police in Gnjilane.
Nos inspiramos en el gran poeta indio Tagore, que, al describir las aspiraciones internacionales de su propio país, habló de un mundo que "... no ha quedado fragmentado por estrechas paredes internas, ... donde el claro fluir de la razón no ha perdido su camino en el sombrío desierto del hábito muerto".
We take inspiration from the great Indian poet Tagore who, describing the international aspirations of his own country, spoke of a world which “has not been broken into fragments by narrow domestic walls ... where the clear stream of reason has not lost its way into the dreary desert of dead habit”.
—Su rostro permaneció tranquilo, pero las lágrimas volvieron a fluir—.
Her face stayed calm but tears streamed again.
Un hombre se abrió paso entre el fluir de gente y se acercó a Barstow.
A man broke loose, from the stream and approached Barstow.
Aquel era un fluir incesante de humanidad, formado por incomparables guerreros.
They were an endless stream of humanity, these peerless fighting men.
Empezaron a arderle al contacto con el alcohol, y las lágrimas no tardaron en fluir.
They burned from the touch of alcohol and started streaming tears.
Y toda corriente de agua fluirá teñida de rojo con la sangre de la matanza.
And every stream will run red with the blood of slaughter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test