Translation for "un epílogo" to english
Un epílogo
Similar context phrases
Translation examples
Esta reunión tripartita que estuvo marcada, en opinión de todos los participantes, por la fuerte y conmovedora intervención de Jacques Lafleur, ha sido ya el epílogo de lo que podría parecer una crisis entre los participantes.
Elisabeth Nouar: The tripartite meeting, which, according to all the participants, was highlighted by a strong, moving statement by Jacques Lafleur, was the epilogue to what might have appeared to be a crisis among the partners.
Esta guerra también pasó factura, de forma directa y mediante conflictos por delegación, y también mediante levantamientos políticos y sociales, que acabaron siendo su epílogo. ¿Qué importancia tendrá el hecho de que no se haya celebrado una conferencia mundial de paz para marcar el término de esta guerra?
This war, too, extracted a heavy price, directly and through proxy conflicts, as well as political and social upheavals, but then these became its epilogue. What significance lies in the observation that no global peace conference has taken place to mark the end of this last war?
Capítulo 10 - Epílogo
Chapter 10. Epilogue
El tribunal consideró además que el epílogo de la Constitución autorizaba y contemplaba una "amnistía" en el sentido más amplio y generoso, con el propósito de aumentar y fortalecer las posibilidades de facilitar el proceso constitucional que deja atrás la vergüenza del pasado y se orienta a la promesa del futuro.
The court further held that the epilogue to the Constitution authorised and contemplated an "amnesty" in its most comprehensive and generous meaning, so as to enhance and optimise the prospects of facilitating the constitutional journey from the shame of the past to the promise of the future.
Estoy bastante seguro que hay un epílogo.
Oh, I'm pretty sure there's an epilogue in there somewhere.
Con un epílogo por Kurt Seelmann...
With an epilogue by Kurt Seelmann ...
No podía fingir un epílogo que me dejara mal parado.
I couldn't act out an epilogue that would make me look bad.
Después un epílogo y... terminamos.
After this, an epilogue and we're finished.
BASADO EN LA NOVELA DE ALFRED DÖBLIN. PELÍCULA EN 13 EPISODIOS Y UN EPÍLOGO.
A film in 13 parts and an epilogue, based on the novel by Alfred Döblin.
Nuestro caso no fue más que un epílogo de una historia difícil.
Our case was nothing more than an epilogue to an arduous tale.
¿Quieres decir un epílogo?
What do you mean an epilogue?
Nuestro beso no fue nada mas que un epilogo de una historia difícil.
Our kiss was nothing more than an epilogue to an arduous tale.
No, no es un epílogo, es un...
No, it's not an epilogue, it's a...
Epílogo: Cooperación
Epilogue — Cooperation
el resto es el epílogo.
all the rest is epilogue.
La obra tenía un epílogo.
The play had an epilogue.
El epílogo es también prólogo.
Epilogue is also prologue.
«Buscando un pulpo» o Epílogo
‘Searching for an octopus’ or Epilogue
Epílogo mayestático (Que no es un capítulo)
ROYAL EPILOGUE ( Not a Chapter)
Epílogo: La extinción de la especie
EPILOGUE: The Extinction of the Species
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test