Translation for "un conjunto único" to english
Un conjunto único
  • a unique set
  • a single set
Translation examples
a unique set
Ese hecho había dado lugar a la aparición de una nueva estructura de la ayuda, caracterizada por un conjunto único de oportunidades y desafíos.
That development had led to the emergence of a new aid architecture, replete with its own unique set of opportunities and challenges.
67. Tras haber sido puestos a disposición del Tribunal y mientras se encuentran en espera de juicio o apelación, se mantiene a los acusados en un local de detención especial alquilado al Gobierno de los Países Bajos, que se rige por un conjunto único de normas internacionales (Reglas sobre Detención).
67. After having been surrendered to the Tribunal and while awaiting trial or appeal, the accused are held in a special detention facility rented from the Netherlands Government which is governed by a unique set of international standards (Rules of Detention).
También son de importancia el Sistema General de Divulgación de Datos del FMI, que no prescribe un conjunto único de indicadores para seguir los progresos del desarrollo, y los indicadores básicos sobre el mercado laboral de la OIT.
Also relevant are the International Monetary Fund's General Data Dissemination System, which does not prescribe a unique set of indicators to monitor development progress; and the International Labour Organization's Key Indicators of the Labour Market (KILM).
Como cada misión de mantenimiento de la paz presentaba un conjunto único de retos y una dinámica particular, era menester contar con un nivel de flexibilidad y pragmatismo para atender sus necesidades.
56. Since every peacekeeping mission presented a unique set of challenges and dynamics, a level of flexibility and pragmatism was needed to serve their needs.
El TCPMF establecerá su propio conjunto único de obligaciones para algunos Estados que han producido material fisible no sujeto a salvaguardias y que pueden muy bien disponer de tales materiales.
The FMCT will comprise its own unique set of obligations involving some States that have produced unsafeguarded fissile material and may very well have such material on hand.
Según Kuwait, cada hábitat costero brinda servicios en diversos grados a un conjunto único de organismos.
According to Kuwait, each shoreline habitat provides services to a unique set of organisms to varying degrees.
Habría que analizar la asociación para el desarrollo teniendo en cuenta las características específicas de cada situación, sin utilizar un conjunto único de directrices.
Partnerships for development should be analysed taking into account the specificities of each situation, without using a unique set of guidelines.
Estas características crean un conjunto único de incentivos y riesgos para el promotor de la privatización de una infraestructura.
These characteristics create a unique set of incentives and risks for the promoter of infrastructure privatization.
Por lo tanto, la necesaria evaluación detallada debería tener en cuenta las ventajas de las distintas formas de propiedad, entre ellas las formas públicas, privadas y mixtas, basándose en el conjunto único de circunstancias sociales, económicas, políticas y culturales de cada país.
Hence, requisite detailed assessment should consider the advantages of different forms of ownership, including public, private and mixed forms, based on each country's unique set of social, economic, political and cultural circumstances.
Algo desconocido que reside en el alma, y se presenta en cada uno de nosotros con un conjunto único de desafíos que nos ayudarán a descubrir quienes somos realmente.
Something unknowable that dwells in the soul, And presents each one of us With a unique set of challenges
Cada persona tiene un conjunto único de gérmenes que sólo enlace a ellos.
Every person has a unique set of germs that only link back to them.
Ray Breslin posee un conjunto único de habilidades.
RAY BRESLIN, HE POSSESSES A UNIQUE SET OF SKILLS.
El gusano identifica su objetivo mediante la búsqueda de un conjunto único de heurística.
The worm identifies its target by looking for a unique set of heuristics.
Se nace con un conjunto único de talentos y habilidades.
One is born with a unique set of talents and abilities.
Los cuatro cristales de estos cuatro comunicadores forman un conjunto único, lo que significa que pueden comunicarse entre sí, pero no con el resto.
The four crystals in these communicators form a unique set, meaning these communicators can reach one another but nothing else.
El sistema escolar estadounidense permitió que Bill Gates y otros como él adquirieran un conjunto único de habilidades con las que complementar sus talentos.
The schooling system in the United States enabled Gates and others like him to acquire a unique set of skills to complement their talents.
Gracias a un amable tratante, Blanche se enteró de la existencia de un coleccionista privado que poseía un conjunto único de figuritas de la batalla de Azincourt con los arqueros franceses llevando lorigas de piel de ratón, yelmos de plata con visores articulados y jubones rellenos y aguatados, los arqueros ingleses con mallas de plata hasta la rodilla, barbas y colas de caballo de pelo auténtico, las monturas con arreos de cobre y cuero, afiladas espadas de acero, chalecos de terciopelo y faldas de seda (lo que se aprende en este oficio), y consiguió autorización para fotografiar algunas figuritas para una revista de filosofía por cuya redactora jefe se había hecho pasar, aunque el seguro para la jornada costó la mitad del fajo de la viuda.
Through a friendly dealer, Blanche had learned of a private collector who owned a unique set of figures from the Battle of Agincourt with brigandines made out of mouse leather and bascinets of silver with hinged visors, stuffed and quilted gambesons on the French crossbowmen, knee-length hauberks of silver chain mail on the English archers, beards and horse tails of real hair with brass and leather trappings for the horses, honed steel swords, velvet surcoats, and silken jupons (see what you learn in this racket), and she was able to get permission to photograph some of the figures for a philosophical journal she claimed to edit, though insurance for the day cost half the widow’s roll.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test