Translation for "tronco y las ramas" to english
Tronco y las ramas
Translation examples
Solo quedaron el tronco y las ramas desnudas y muertas.
Only the trunk and branches remained, bare and dead.
Dio unos saltitos sobre el tronco y las ramas sin demostrar temor alguno.
It hopped about on the trunk and branches, seemingly unafraid.
hay un boquete en el techo de la habitación de papá, y el tronco y las ramas de un árbol se agitan en la abertura.
there is a hole in the ceiling in Daddy’s room, the trunk and branches of a tree tossing in the opening.
En otras partes el agua parecía estancada y flotaban cadáveres de animales, troncos podridos y ramas que impedían avanzar.
In other places, the water seemed stagnant, and there they were impeded by corpses of animals and rotted tree trunks and branches.
En el pasado le producía sumo placer asomarse a esa ventana y ver el robusto tronco y las ramas de su árbol de boda.
Once it had been a great pleasure to look out that window and see the sturdy trunk and branches of their marriage tree.
La mujer pasaba sus vigorosos dedos de una mano sobre el tronco y las ramas mientras abría y cerraba un par de tijeras podadoras con la otra.
She was running her sinewy fingers over the trunk and branches with one hand while opening and closing a pair of secateurs with the other.
En la pálida luz de la mañana, una resplandeciente capa de hielo blanco cristalino cubría la calzada y se aferraba a los troncos y las ramas de los árboles.
In the pale light of morning a film of gleaming crystal-white ice lay upon the street and clung to the trunks and branches of the trees.
Sus raíces se hunden en el Inframundo, cerca de la cueva de la Primera Mujer, pero el tronco y las ramas se extienden por la tierra y llegan al cielo.
Her roots are buried deep in the Underworld next to First Woman's cave, but her trunk and branches stretch up through the earth and into the sky.
Dos metros de alto, sin hojas y torcido; su tronco y sus ramas, todos escuálidos, proyectaban sombras con las luces de las linternas y los cascos. —Pero ¿cómo diablos…?
Five feet tall, leafless and listing, its scraggly trunk and branches cast shadows from their lights. "But how the hell…"
El tronco y las ramas parecían más nudosos y retorcidos que los de un roble normal y por ellos se diseminaban bultos tumorosos que rezumaban un enfermizo líquido negro.
Trunk and branches seemed knotted and twisted far beyond the rule for oaks--wrung like rags--and tumorous burls wept sickly black ooze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test