Translation for "triásico" to english
Triásico
Similar context phrases
Translation examples
vii) Investigación del "polvo cósmico fósil" de origen interestelar que ocurre mundialmente en formaciones geológicas del período de transición Permo-Triásico;
(vii) Investigation of the "fossil cosmic dust" of interstellar origin that occurred globally in the geological formations of the Permo-Triassic transition time;
Turbicidad y depósitos por transporte de masas en la formación de Semantan (Triásico medio y superior), zona central de la península de Malaca.
Turbidites and mass transport deposits in the Semantan Formation (Middle-Upper Triassic), central Peninsular Malaysia.
Investigación: Estudio sísmico y gravimétrico de los sedimentos triásicos en el Cuadrilátero de Arcola, Virginia (Estados Unidos de América).
Research: Seismic and Gravity Survey of Triassic Sediments in Arcola Quadrangle, Virginia. U.S.A.
Terciario, cretáceo, jurásico, triásico.
Tertiary, Cretaceous, Jurassic, Triassic. That's it.
Esta es nuestra propia Tierra durnate el período Triásico.
This is our own Earth during the Triassic period.
El Triásico está empujando a la vida hasta sus límites.
The Triassic is pushing life to its limits.
Luego está la revisión del "Triásico".
And then there's the overview of the Triassic.
Hay tres eras básicas de los dinosaurios: Triásico
There are three basic dinosaur eras... the Triassic,
Triásico, Jurásico, Cretáceo.
Triassic, Jurassic, Cretaceous.
Más adelante río abajo está uno de los animales más bizarro del Triásico.
Further downriver is one of the Triassic's most bizarre animals.
El Triásico se remonta de los 250 a 200 millones de años;
The Triassic dates back about 250 to 200 million years ago;
Terciario, jurásico, cretáceo, triásico.
Tertiary, Jurassic, Cretaceous, Triassic.
Los tiburones también son del triásico.
Sharks are Triassic.
Había sordas palpitaciones en mi Triásico; verdes
There were dull throbs in my Triassic; green
La Planicie de Agua, las Cavernas, el Periodo Triásico.
The Water Table, the Caverns, the Triassic Period.
Era un musaurio, un pequeño prosaurópodo del triásico tardío.
It was a mussaurus, a tiny prosauropod from the Late Triassic.
La trágica soledad por ejemplo de estas espectrales miasmas triásicas.
The tragic loneliness, for example, of those haunted Triassic swamps.
El primer avistamiento en el espacio profundo había sucedido en Triásico II.
The earliest deep-space sighting had occurred at Triassic II.
Es el refugio de una poderosa criatura alada del Triásico… o más bien lo era. Ahora es mía.
It is the abode of some mighty winged creature of the Triassic—or rather it was. Now it is mine.
y aparecieron por primera vez en el triásico, hacía doscientos veinte millones de años aproximadamente.
And they had first appeared in the Triassic, roughly 220 million years ago.
A mí me fascina el pasado inmediato. Los tesoros del triásico no son nada comparados con los del segundo milenio.
I'm fascinated by the immediate past-the treasures of the Triassic compare pretty unfavourably with those of the closing years of the Second Millennium."
Déjame pensar un momento… —No es el Triásico —dijo, después de pensar durante el anunciado momento—.
Let me think for a bit.’ He thought for a bit. ‘Yes, I think I have it. Not the Triassic!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test