Translation for "tratar de adivinar" to english
Tratar de adivinar
  • try to guess
Translation examples
try to guess
Tratar de adivinar su mente es como mirando en una pintura de Bosch.
Trying to guess his mind is like staring in a painting by Bosch.
Ni trataré de adivinar cuales eran los pensamientos de ella mientras digería ese descubrimiento impresionante.
I won't even try to guess what her thoughts were as she digested that stunning discovery.
Mucho mejor que tratar de adivinar qué doctor es incompetente.
Way better than trying to guess which doctor's incompetent.
Siempre me mira como si tratara de adivinar mi peso.
He always looks at me like he's trying to guess my weight.
Eso equivale para mi No sólo a tratar de adivinar el color de la cara de las cartas, Sino también tratar de adivinar el color del lado opuesto de las cartas.
Now that's equivalent to me not only trying to guess the colour of the face of the cards, but also trying to guess the colour of the back of the cards.
Deja de tratar de adivinar lo que viene.
Stop trying to guess what's coming.
No trataré de adivinar tu motivación pero habría reconocido tu trabajo en cualquier parte.
I won't try to guess your motive but I'd know your work anywhere.
Así que, tal vez, deberíamos tratar de adivinar alguna sobre ti.
So, maybe we should be trying to guess one that's about you.
tratar de adivinar es presunción, traición el verdadero significado perdido.
trying to guess is a presumption, a betrayal of that true, lost meaning.
No tenía mucho sentido tratar de adivinar qué iba a hacer a continuación.
trying to guess what she was going to do next was often pointless;
Tensó el cuerpo al tratar de adivinar la procedencia, pero no hubo necesidad de ningún esfuerzo.
He stiffened, trying to guess the direction, but no hunt proved necessary.
—¿Quieres tratar de adivinar cuáles son las piezas dignas de figurar en un museo, Tom?
“Do you want to try to guess which of the eight pieces are museum quality, Tom?”
Y cuando las cosas eran interesantes, ¿cómo no ibas a tratar de adivinar lo que vendría a continuación?
And when things were interesting, how could younot try to guess what would happen next?
El nerviosismo de tratar de adivinar cuál sería su próximo movimiento lo estaba matando. Pasaron los segundos. Algunos minutos.
The anticipation of trying to guess its next move was killing Thomas. Seconds passed. Minutes.
—¿Yo? No pienso volver a tratar de adivinar cosas relacionadas con él nunca más, no señor —dijo Willi—.
"Me? I'm not going to try and guess along with him any more, no, sir," Willi said.
—Correcto, esa es precisamente la idea, hacer imposible que alguien pueda tratar de adivinar la ruta con antelación.
Right, which is the whole idea, makes it impossible for anyone to try and guess the route in advance.
—Me ha parecido muy bondadoso —contestó Rosa, siguiéndola para mirar los bultos y tratar de adivinar cuál sería el suyo.
"He is a very kind one, I think," answered Rose, following, to prowl round the big boxes and try to guess which was hers.
El gran problema consistía en tratar de adivinar lo que a una muchacha de quince años pudiera parecer «guapo» en un hombre.
My main problem was in trying to guess what a fifteen-year-old girl might regard as "handsome" in a man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test