Translation for "tratando se" to english
Translation examples
De ese total, 68,85% fueron capturadas tratando de entrar en forma ilegal y 31,15% tratando de salir en forma ilegal.
Of that total, 68.85 per cent were caught trying to enter illegally and 31.15 per cent trying to depart illegally.
Estamos tratando de avanzar a partir de ellas.
And we are now trying to build upon them.
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
That is exactly what we are trying to help with.
Creo que es lo que he estado tratando de hacer.
I think I have been trying to.
Estamos tratando de liberarnos de todos los conflictos.
We are trying to rid ourselves of all conflicts.
Como dije, mi impresión es que Israel no está tratando de que haya paz, sino que justamente está tratando de que el proceso de paz fracase.
As I say, my opinion is that Israel is not trying to implement peace, it is trying to make the peace process fail.
Otros están tratando de aumentar su participación.
Others are trying to increase their involvement.
El Gobierno está tratando de solucionar esta cuestión.
The Government was trying to deal with that problem.
No estaba tratando de politizar los debates de esta Comisión.
I was not trying to politicize discussions in this Committee.
Los opositores están tratando de impedirlo.
Opponents are trying to stop it.
Solo estoy tratando se sorprender a mi chico, Leo.
I'm just trying to surprise my boy, leo.
Fue una intención errónea, pero estaba tratando se ser una adulta.
It was a misguided attempt, but she was trying to be an adult.
Y yo tratando se ser un explorador de tierra...
And me trying to be a land-scout...
Estaba tratando se meterles miedo.
I was just trying to scare them out.
El jefe anticipando cada movimiento, cuestionando a tus jefes, cada uno solo tratando se mantener su trabajo.
The boss is second-guessing every move,second-guessing their bosses, everyone just trying to keep their job.
He tenido que hacerlo, estaba fuera de control, tratando se salir e ir a por los otros animales.
I had to; it was out of control, trying to get out and go for the other animals.
Siento mucho que esté tratando se ser un buen ejemplo, pero...
I'm very sorry that I'm trying to be a good example,
Estás tratando se sumar puntos con él con la vida de un paciente en riesgo.
You're trying to score points with him at the risk of a patient's life.
¿Me voy un momento para sacar gasolina de otro barco, y vuelvo para encontrate tratando se salvaria?
I step away for one second to suck gas out of the next boat, and I come back to find you trying to save her now?
Tratando se ser lo que ellos habrían querido.
Trying to be what they would have wanted.
—¿Estás tratando de cobrar? —Tratando, sí.
“You’re trying to collect?” “Trying, yes.”
Estaba tratando de...
He was trying to --
Acelera tratando de no tropezarse, tratando de no pensar.
She quickens her pace, trying not to stumble, trying not to think.
—Hay eruditos, historiadores, que están tratando —dijo Pierce—, tratando
There are scholars, historians who are trying,” Pierce said, “trying....
Tratando de dejarlo al margen, tratando de engañarle todo el tiempo…
Trying to cut him out, trying to fool him all the time.
¿Qué estás tratando de...?
“What were you trying to—?”
Eso es lo que estoy tratando de…
That’s what I’m trying to—”
¿Estarán tratando de escapar?
Are they trying to escape?
Definitivamente están tratando.
They are certainly trying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test