Translation for "tranquilizarnos" to english
Similar context phrases
Translation examples
Tal vez deberíamos tranquilizarnos los dos un poco. —¡Tranquilizarme!
“Maybe we should all just calm down a little.” “Calm down!”
—Eh, vamos a tranquilizarnos un poco —intervino Sebastian.
“Hey,” Sebastian interjected, “hey, let’s calm down.”
—Creo que a todos nos hace falta respirar hondo y tranquilizarnos.
“I think we all need to take a breath and calm down.”
—Debemos tranquilizarnos y controlarnos —dijo, con voz temblorosa—.
‘Let us calm down and pull together,’ she said in a trembling voice.
—Calma, calma —dije—. Ahora vamos a tranquilizarnos, ¿eh?
‘Now, now,’ I said. ‘Let’s calm down a bit, shall we?’
—Creo que deberíamos tranquilizarnos un segundo —intentó mediar Gordon.
“I think we should all calm down for a moment,” said Gordon.
¿Por qué no dice nada el comandante para tranquilizarnos?
Why doesn't the captain say something? We need to be reassured.
No lo necesitamos para tranquilizarnos respecto a nuestro hijo, Inspector.
We don't need you to reassure us about our son, Inspector.
No está hecha para tranquilizarnos, sino exactamente lo contrario.
It's not intended to reassure, quite the opposite,
¿Quién podía tranquilizarnos cuando estábamos asustadas?
'Who could reassure us when we were afraid? '
Simon me mira. —¿Y lo dice para tranquilizarnos?
Simon looks at me. “This is supposed to reassure us?
Ya olvidará, con el tiempo -añadió con intención de tranquilizarnos.
‘He’ll forget in time,’ he added, trying to reassure us.
Podemos tranquilizarnos diciendo: no se lo creen.
You can always reassure yourself with the thought that they don’t believe what they’re saying.
—Esperábamos que vuestra excelencia pudiera tranquilizarnos a ese respecto.
“We were hoping that your gracious self could reassure us?”
Al menos eso es lo que nos decimos en voz baja para tranquilizarnos.
At least that is what you tell yourself in a low voice so as to reassure yourself.
Ni siquiera Lene tenía una frase grosera para tranquilizarnos, como solía ocurrir.
Even Lene was unable to drum up her usual reassuring indelicacy.
Xexamedes insiste en tranquilizarnos de que todo está bien con Morreion: ¡un enigmático ejercicio!
“Xexamedes persists in reassuring us that all is well with Morreion: an enigmatic exercise!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test