Translation for "tomar en cuenta" to english
Translation examples
Es también un medio de tomar en cuenta la naturaleza particular de los servicios que se solicitan.
The subparagraph also provided a means of taking into account the particular nature of the services solicited.
Debe tomar en cuenta los distintos intereses de todos los Estados Miembros.
It must take into account the various interests of all Member States.
La reforma debe tomar en cuenta los cambios en curso en los Estados Miembros.
Reform should take into account ongoing changes in Member States.
Tiene que tomar en cuenta las condiciones locales y facilitar la transferencia de conocimientos y tecnología.
It should take into account local conditions and facilitate transfer of knowledge and technology.
vi) Tomar en cuenta las tensiones conjuntas sobre recursos y medio ambiente.
(vi) Take into account the combined stresses on resources and environment.
Integrar y tomar en cuenta de las actividades ya existentes;
Integration and taking full account of ongoing actions;
El objetivo era tomar en cuenta las características propias y las prioridades de cada región.
The objective is to take into account the specificities and priorities of each region.
Esto es así porque la diplomacia debe tomar en cuenta el verdadero contexto de la situación de Israel.
For diplomacy must take into account the true context of Israel's situation.
Por consiguiente, debemos tomar en cuenta la realidad de ciertos cambios.
We must therefore take into account the reality of certain changes.
Debe tomar en cuenta las lecciones del pasado y debe unir, no separar.
It should take into account the lessons of the past, and it should unite, not separate.
En verdad debemos tomar en cuenta la totalidad.
We really must take into account the totality.
Sólo que hay ciertos factores biológicos que debes tomar en cuenta--
It's just there are certain biological factors you have to take into account...
Tomar en cuenta tu situación familiar.
We got to take into account his family situation.
Se debe tomar en cuenta la dificultad del salto.
You have to take into account the difficulty of the jump.
Eso es lo primero que tu francotirador tiene que tomar en cuenta.
That's the first thing your sniper has to take into account.
Preparar los informes de beneficios y pérdidas después de tomar en cuenta los siguientes ajustes.
Prepare profit and loss statements after taking.. ...Into account the following adjustments..
Pero tienes que tomar en cuenta todo lo que es Tomás.
But you need to take into account everything Tomas is.
Esto es sin tomar en cuenta la situación del doble cromosoma X.
This is not even to take into account the double X chromosome situation.
Fallé al no tomar en cuenta la respuesta cerebral inmune.
I failed to take into account the cerebral immune response.
Desafortunadamente, olvidamos tomar en cuenta el tiempo.
Unfortunately, you and I failed to take into account the weather.
Tomar en cuenta mis propios crímenes inexcusables.
Take into account my own inexcusable crimes.
Después debemos tomar en cuenta el problema de la transformación de los niños en adultos.
Then we have to take into account the problem of the transformation of children into adults.
Era también una visión torcida, pues no conseguía tomar en cuenta los objetivos de posguerra de los Estados Unidos. III
It was also a flawed vision, for it failed to take into account the evolving postwar objectives of the United States. III.
No logran tomar en cuenta la responsabilidad última de los hombres uno hacia otro, y aun para los errores y equivocaciones de uno y otro.
They fail to take into account the ultimate responsibility of men for one another, and even for each other’s errors and mistakes.
Hacen planes sin tomar en cuenta la impronta de disfunción que todos los seres humanos llevamos dentro: el ego.
They make plans without taking into account the blueprint for dysfunction that every human being carries within: the ego.
—Para tomar en cuenta su obra, debemos compararla con la enorme cantidad de plegarias que enviaban los sacerdotes.
So, to take proper account of her work, one must measure it against the vast number of prayers the priests sent up.
El tomar en cuenta las diversas actitudes e impulsos de la mente añade tanta complejidad al estudio que se carece de tiempo para ocuparse de todo.
To take into account the various attitudes and impulses of mind adds so much complexity that there lacks time to take care of all of it.
En el informe que le escribiría al hombre que había tenido dos esposas le pediría que tomara en cuenta que nada de lo escrito había ocurrido tal cual.
In the report I would write for the man who had had two wives, I would ask him to take into account that nothing had happened exactly as I claimed.
– ¡Hable! Sólo por la dicción lo destazaban a machete, sin tomar en cuenta la imposibilidad de ser justos entre modos de hablar tan diversos.
“Speak!” Only because of his diction they hacked him to pieces, not taking into account the impossibility of being accurate when there were so many different ways of speaking.
Tras tomar en cuenta otros casos para estudio de su archivo, esta serie de «coincidencias» habían dejado de ser meras casualidades para formar parte del remo de la acción enemiga.
Taking into account other case studies in his file, this series of “coincidences” had gone well beyond happenstance into the realm of enemy action.
verb
La Comisión tal vez desee tomar en cuenta esas observaciones al analizar el informe de los Amigos del Presidente.
2. The Commission may wish to consider these observations when it considers the report of the Friends of the Chair.
Pero sí que era una invitación a tomar en cuenta el asunto.
But surely it was an invitation to consider the matter.
Aparte, había que tomar en cuenta el tema del dinero.
There was the question of finances to be considered.
Pero hay ciertas realidades que tenemos que tomar en cuenta.
But there are certain realities we have to consider.
Tomaré en cuenta su propuesta. —Hágalo.
“I will consider your proposal.” “Do that.”
Era una oferta extraordinaria que el señor debería tomar en cuenta.
It was an extraordinary offer that the landlord had to consider.
Además, debo tomar en cuenta mi propia posición.
‘I have also my own position to consider.’
Es evidente, pues, que no puedo tomar en cuenta lo que me pides.
Clearly, then, I cannot consider what you ask.
—Entiendo que quieras tomar en cuenta todas las posibilidades.
I understand that you want to consider all possibilities, Papa.
En la presentación de este informe, debemos subrayar previamente que es preciso tomar en cuenta en el contexto general que afecta en los mismos términos -a veces con distintos grados- a todos los trabajadores latinoamericanos.
Before presenting this report we must stress the need to bear in mind the general situation that is affecting all Latin American workers in the same way, though sometimes to varying degrees.
Al abordar esta tarea, la Comisión habrá de tomar en cuenta dos principios fundamentales.
In approaching this task it would appear that the Commission has to bear in mind two main principles.
83. Por otra parte se hizo hincapié en la necesidad de tomar en cuenta el vínculo que existe entre racismo y sexismo, y se propuso evitar que se establecieran preferencias que pudieran afectar al género femenino.
83. Emphasis was also placed on the need to bear in mind the link between racism and sexism and it was suggested that preferential treatment that could affect women should be avoided.
Creemos -- y aquí permítaseme hablar con absoluta claridad -- que sería conveniente que se tomara en cuenta algunas sugerencias de delegaciones, como la venezolana, para que el proyecto sea enriquecido y fortalecido.
We believe that it would be advisable to bear in mind the suggestions that have been made by various delegations, including that of Venezuela, that the draft resolution be enriched and strengthened.
Es importante tomar en cuenta que según el último censo 4.133.138 personas declararon ser indígena-originario, de los cuales un 27,5% habitaba en el área rural.
It is vital to bear in mind that, according to the latest census, 4,133,138 people described themselves as native-indigenous, and 27.5% of those individuals live in urban areas.
Creo que debemos tomar en cuenta la seriedad de la ofensa.
I do think we need to bear in mind the seriousness of the offence.
– Debes tomar en cuenta que en el mundo todo está encapsulado -prosiguió-.
You must bear in mind that everything on the earth is encased,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test