Translation for "todavía estaba presente" to english
Todavía estaba presente
Translation examples
Es muy importante que ese proceso tenga lugar en momentos en que la comunidad internacional todavía está presente en Kosovo con fuerza suficiente.
It is of great importance that the future status process takes place at a time when the international community is still present in Kosovo in sufficient strength.
Sin embargo, como en la mayoría de los países, a pesar de los progresos realizados, la trata de seres humanos todavía está presente en Bosnia y Herzegovina, y cambia de forma y se adapta a las nuevas circunstancias.
However, as in most countries, despite the achieved progress, trafficking in human brings is still present in Bosnia and Herzegovina and it changes its shape and adjusts to new circumstances.
El presupuesto del FNUDC, que todavía se presenta según el criterio modificado de efectivo, no se ha visto afectado por la aplicación de las IPSAS.
16. The UNCDF budget, which is still presented on a modified cash basis, has not been affected by the implementation of IPSAS.
Los miembros de Al-Qaida y sus asociados todavía están presentes en el Afganistán, la mayoría de ellos en el sudeste, en las zonas aledañas a Kabul, y en determinadas zonas del este y norte del país.
Al-Qaida members and their associates are still present in Afghanistan, most notably in the south-east, in areas around Kabul, and in specific areas in the east and north of the country.
Todavía están presentes la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES), en la zona del Danubio, y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP).
The United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), in the Danubian area, and the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) are still present.
124. Puesto que todavía está presente el legado del apartheid, se deben adoptar todas las medidas legítimas para crear las condiciones en las cuales los funcionarios del actual Gobierno se adapten a las necesidades de un régimen político no racial y democrático o deben abandonar sus puestos.
Since the legacy of apartheid is still present, it is necessary to undertake all lawful measures in order to create conditions in which the existing government personnel would either adapt to the requirements of a non-racial and democratic political system or be replaced.
Aunque, por lo visto, ha dejado de producirse en Europa y América del Norte, todavía está presente como impureza en plaguicidas comerciales que se siguen utilizando, y no se ha podido precisar si se sigue utilizando como plaguicida o agente pirorretardante en otras partes del mundo.
Although its production seems to have ceased in Europe and North America, it is still present as an impurity in commercial pesticides which are still used, and it is unclear whether it may be used as a pesticide or flame retardant in other parts of the world.
Creo que puedo decir, sin embargo, que todavía está presente la motivación política, que ha sido la motivación principal durante los últimos 40 ó 50 años.
I think I can say, however, that political motivation, which had been the main motivation over the last 40 or 50 years, is still present.
Si bien esas cuestiones todavía estaban presentes y eran delicadas, durante la Conferencia de revisión se había dedicado una proporción de tiempo mucho mayor a encontrar medios de dar pleno vigor al Acuerdo.
While those issues were still present and sensitive, a much greater proportion of time, during the Review Conference, had been spent on finding ways to give full effect to the Agreement.
Empero, todavía está presente el legado del apartheid.
However, the legacy of apartheid is still present.
La niebla todavía seguía presente, pero parecía difuminarse a medida que se adentraban en tierra.
The mist was still present but seemed to thin the further inland they went.
Aunque habían pasado más de quince años desde el final de la guerra, su espectro todavía estaba presente.
Though it was more than fifteen years after the war, the ghost of it was still present.
—Repentinamente consciente de que Ben todavía estaba presente, rebuscó en un bolsillo y sacó una moneda de créditos—. Gracias.
Abruptly realizing that Ben was still present, he dug into a pocket and drew out a credcoin. “Thanks.”
Muchos de los elementos que contribuyeron al primer florecimiento del blues del Delta —sus huellas digitales sociológicas, demográficas y culturales, por decirlo así— todavía están presentes, por desgracia, en muchos aspectos.
Many of the same ingredients that contributed to the first flowering of the Delta blues—the sociological, demographic, and cultural fingerprint, so to speak—are still present today, shamefully so, in many regards.
Sin embargo, en E el elemento de la cólera divina contra los Noldoli todavía está presente (aunque ni aquí ni luego hay referencias a la peculiar ira de Aulë contra ellos (véase I.
In S however the element of divine anger against the Noldoli is still present (though neither here nor later is there any reference to the peculiar anger of Aule against them (see I.
Sin embargo, todavía estaban presentes, como si esperaran por pura superstición que un incendio tan artificialmente feroz pudiera volver a resurgir de sus cenizas a pesar de haber consumido todo cuanto pudiera arder.
They were still present, however, as though superstitiously expecting that such an unnaturally fierce blaze might leap up anew even though it had consumed everything combustible.
Mi padre y Wussy habían hablado entre ellos durante diez o veinte minutos de un tirón, y cuando por fin se dirigieron a mí, me sorprendí al descubrir que todavía estaba presente una palpable, aunque relativamente importante, parte de la escena.
My father and Wussy had talked between themselves for ten or twenty minutes at a stretch, and when I was finally spoken to I’d be surprised to discover myself still present, a palpable if relatively unimportant part of the scene.
Los otros Auditores en la galería, agrupados diligentemente enfrente de lo que alguna vez había sido una pintura y a decir verdad todavía lo era, en la medida en que cada molécula todavía estaba presente en la habitación, levantaron la mirada y luego se inclinaron otra vez a sus tareas.
The other Auditors in the gallery, clustered industriously in front of what had once been a painting and in fact still was, insofar as every single molecule was still present in the room, glanced up and then bent again to their tasks.
it was still present
La ilusión todavía estaba presente.
The illusion was still present.
—Repentinamente consciente de que Ben todavía estaba presente, rebuscó en un bolsillo y sacó una moneda de créditos—. Gracias.
Abruptly realizing that Ben was still present, he dug into a pocket and drew out a credcoin. “Thanks.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test