Translation for "toda una serie" to english
Toda una serie
Translation examples
a whole series
De esa premisa derivó toda una serie de medidas e iniciativas.
From this has flowed a whole series of measures and initiatives.
En este contexto, se está cooperando con toda una serie de organizaciones financieras y económicas internacionales.
In this context, cooperation is being developed with a whole series of international financial and economic organizations.
La ley agrupa toda una serie de medidas de mejora de la protección social.
This Act combines a whole series of measures for improving social protection.
Las modificaciones del Código Penal propuestas reducen toda una serie de sanciones.
The proposed changes in the Criminal Code reduced a whole series of penalties.
139. La tortura va acompañada de toda una serie de irregularidades contrarias a las disposiciones legales en materia de detención.
139. Torture occurs alongside a whole series of breaches of the legislation governing detention.
Ello es resultado de toda una serie de causas y factores internos y externos.
This is the result of a whole series of internal and external causes and factors.
Sin embargo, su participación se rige por toda una serie de procedimientos establecidos oficialmente.
However, their participation was governed by a whole series of officially established procedures.
Existe el riesgo de llegar a una convención acompañada de toda una serie de declaraciones.
There was a risk of ending up with a convention accompanied by a whole series of declarations.
Por ejemplo, en el Código de Trabajo figura toda una serie de artículos que protegen a la mujer con hijos pequeños.
The Labour Code contains a whole series of articles providing protection for women with young children..
El acusado tiene, además, toda una serie de otros derechos que se detallan a continuación.
An accused has, besides, a whole series of other rights detailed below.
Creo que es toda una serie de elecciones.
I think it's a whole series of choices.
Mira, hay toda una serie.
Look, there's a whole series.
Ha estado teniendo toda una serie de ataques cardíacos.
He's been having a whole series of heart attacks.
Me interesa recuperar toda una serie de elementos:
I'm interested in recovering a whole series of elements:
Toda una serie de circunstancias que amenazan el bienestar del chico.
A whole series of circumstances that threaten the welfare of the child.
Sacaron toda una serie de estos.
They came out wib a whole series of these.
Y hay toda una serie de tu cabeza empezando a salir.
And here's a whole series of your head starting to crown.
Por mensaje, si puede creérselo... con toda una serie de emoticonos.
Via text, if you can believe it -- a whole series of emojis.
La Sra. Hill hizo toda una serie.
Mrs. Hill did a whole series:
En ellos había toda una serie de habitaciones subterráneas.
There are a whole series of rooms deep underground.
Ahora tengo toda la serie en vídeo.
Now I’ve got the whole series on video.
—¿Quieres decir toda una serie de episodios?
‘You mean a whole series of episodes?’
Pero evidentemente hubo toda una serie de conflagraciones aquí.
But obviously there was a whole series of conflagrations here.
Las grabaciones de toda una serie de mundos desaparecidos.
The records of a whole series of vanished worlds.
—¿Quieres decir toda una serie de episodios? —Eso es.
“You mean a whole series of episodes?” “That’s it.”
Es toda una serie de llaveros con fotos artísticas.
It’s a whole series of art-foto key chains.
Vaya, compré toda una serie suya, una vez.
Why, I bought a whole series of yours, once.
Pusimos en práctica toda una serie de tácticas de demolición.
We tried a whole series of demolition tactics—
Entonces se produjo un hecho que coronó toda aquella serie de descubrimientos y reflexiones.
One event then crowned that whole series of discoveries and reflections.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test