Translation for "tocado el hombro" to english
Tocado el hombro
  • touched the shoulder
  • touched his shoulder
Translation examples
touched the shoulder
Yo pensaba todo el rato en que él había venido por detrás de mí, me había tocado el hombro y me había cogido la cartera.
I kept thinking of him coming up behind me and touching my shoulder, taking my satchel.
Pero mi padre había sonreído, me había tocado el hombro ligeramente y me había dicho: «¡Qué lástima, pobre muchacho!» ¡Cuánto le había querido entonces, dentro de mí le pedí perdón fervorosamente!
But then my father had only smiled, touched my shoulder lightly, and said: “What a pity, poor boy.”
Dos de ellos se habían acercado, Max Sizemore, que le había tocado el hombro con un gesto inusualmente afectuoso, y Tira Corday, que tras articular la palabra «gracias» se había ido.
A couple of them approached, Max Sizemore, who touched her shoulder in an uncharacteristically personal gesture; and Tira Corday, who mouthed the word "thanks" and was gone.
Juro que estuve a punto de hacer una confesión completa allí mismo… Lo hubiese hecho si él hubiese pronunciado la palabra adecuada…, si me hubiese tocado el hombro como es debido. Pero no me miraba.
I swear, I was ready to make a full confession right there…had he said the right word…had he touched my shoulder the right way. But he wasn't looking at me.
Alice recordó cómo había cambiado el comportamiento de Margery cuando el hombre del bar se había colocado entre las dos, la dureza con que había mirado el lugar en el que aquel hombre había tocado el hombro de Alice.
Alice remembered how Margery’s demeanour had changed when the man in the bar had placed himself between them, how her gaze had landed hard where the man touched Alice’s shoulder.
Diane le presentó a William, el director del departamento jurídico, y a Sandy, el director de publicaciones, y antes de que Rosemary hubiese conseguido establecer una base de conocimiento de sus nombres y apellidos, cuando aún estaba con su primer cóctel Gibson, Andy ya la había tocado el hombro y le dirigía la mirada de «lo-siento-pero-tenemos-que-irnos» con aquellos ojos color avellana realmente bonitos.
Diane presented William-the-legal-director and Sandy-the-publications-director, and before Rosemary had even gotten on a last-name basis with them, still on her first Gibson, Andy was touching her shoulder with a sorry-gotta-go-now look in those really beautiful hazel eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test