Translation for "tipos de lesiones" to english
Tipos de lesiones
Translation examples
En consecuencia, el sistema italiano prevé el reconocimiento del daño causado, aunque sin mencionar la palabra "tortura", por lo que el personal médico -completamente al margen de toda evaluación jurídica penal-, puede reconocer todos los tipos de lesión o maltrato, incluidos los que constituyen actos de tortura.
The Italian system, therefore, provides for recognition of the damage done to the person, though without specifying the peculiar term “torture”, and the medical personnel - quite apart from any juridico-penal evaluations - are therefore capable of recognizing all the types of injury or ill-treatment of persons, including those amounting to acts of torture.
Cabe la posibilidad de agregar texto en la parte referente a las amenazas de muerte, siempre que sea con carácter incluyente y no excluyente, puesto que es preciso abarcar otros tipos de lesión.
Language on the use of death threats could be added, provided it was done in an inclusive and not an exclusive manner, since other types of injury had to be covered.
En el caso de ciertos tipos de lesión, el Grupo estimó que esa presunción no se limitaba al período de ocupación.
For certain types of injury, the Panel found that the presumption was not limited to the occupation period.
Estas decisiones establecen qué tipos de lesiones o muertes son indemnizables.
These decisions establish what type of injuries or deaths are compensable.
Los servicios administrativos pertinentes del Ministerio verifican si la interesada estaba embarazada y qué tipos de lesiones ha sufrido.
The relevant administrative units within the Ministry then ascertained whether the woman concerned was pregnant and what types of injuries had been inflicted.
Tipos de lesiones sufridas por los agentes de policía y demás personas
Types of injuries of police officers and other persons
Los tipos de lesiones enumerados en la página D2.1 del formulario de la reclamación son los siguientes: mutilación, desfiguración o deformación (permanente o temporal), pérdida o limitación del uso de un órgano, etc. (permanente o temporal), agresión sexual, tortura, grave violencia física.
The types of injuries listed on page D2.1 of the claim form are as follows: dismemberment, disfigurement (permanent or temporary), loss or limited use of body organs (permanent or temporary), sexual assault, torture, and aggravated physical assault.
3. Sírvanse facilitar estadísticas sobre el número de denuncias de abusos y casos de malos tratos, incluidos los que han provocado homicidios involuntarios, cometidos desde enero de 2001 durante las operaciones de deportación. ¿Qué tipos de lesiones han padecido los denunciantes? ¿Cuáles son los resultados de esas denuncias en lo que respecta a enjuiciamientos, condenas e indemnizaciones?
3. Please provide statistics on the number of complaints received of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including those leading to involuntary manslaughter, committed during deportations since January 2001. What types of injuries have the complainants suffered? What are the outcomes of these complaints, in terms of prosecutions, convictions and compensation?
7. Sírvanse proporcionar estadísticas sobre el número de denuncias recibidas concernientes a actos de tortura y tratos crueles, inhumanos o degradantes, incluidos los que tuvieron como resultado un homicidio involuntario, cometidos durante las expulsiones del territorio desde enero de 2002. ¿Qué tipos de lesiones han sufrido los denunciantes? ¿Qué consecuencias han tenido esas denuncias en cuanto a enjuiciamientos, sanciones e indemnización a las víctimas?
7. Please provide statistics on the number of complaints received concerning acts of torture or cruel, inhuman or degrading treatment, including those resulting in unintentional homicide, committed during removal of persons from French territory since January 2002. What types of injuries have the complainants suffered? What has been the outcome of the complaints in terms of prosecutions, sanctions and compensation for the victims?
b) ¿Qué instrucciones se dan para impedir los casos de asfixia causada por la postura, así como otros tipos de lesiones?
(b) What are the instructions given to prevent cases of positional asphyxia, as well as other types of injuries?
¿Los tipos de lesiones tienen algún significado?
Do the types of injuries have significance?
Materiales que saco de los cadáveres, los tipos de lesiones y las heridas de bala; las bondades y los fallos de los blindajes, y las infecciones, las enfermedades, las lesiones, ya sean por parásitos o moscas, por el calor extremo, la deshidratación o el aburrimiento, la depresión, las drogas, todos ellos son asuntos de la defensa y la seguridad nacional.
Materials I remove from bodies, the types of injuries and wound ballistics, the strengths and failures of armor, and infections, diseases, lesions, whether from parasites or sand fleas, and extreme heat, dehydration, and boredom, depression, and drugs are all matters of national defense and security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test