Similar context phrases
Translation examples
A diferencia de la Convención, que define la tortura como "todo acto por el cual un funcionario público, u otra persona a instigación suya, inflija intencionalmente a una persona penas o sufrimientos graves", el Código Penal utiliza el término "tortura" sin establecer qué tipo de dolor o sufrimiento constituye tortura.
Unlike the Convention, which defines torture as any act by which "severe pain or suffering, physical or mental" is inflicted, the Criminal Code uses the term "torture" without identifying what kind of pain or suffering constitutes torture.
Ese tipo de dolor que no se comparte ni con uno mismo.
The kind of pain a person doesn’t share, not even with herself.
Infligir ese tipo de dolor con el rada'han es un modo indecente de usarlo.
It’s an obscene use of the Rada’Han, giving that kind of pain.
Producen el tipo de dolor que usted quiere sentir en la vida.29
This is the kind of pain you want in your life.4
No exactamente el tipo de dolor que un hombre podía admitir o del que podría apartarse.
Not exactly the kind of pain a man could admit to, or beg off from.
No iba a ser ese tipo de dolor el que iba a dañarle, pero sería un plus agradable.
It wasn’t going to be that kind of pain which would hurt him, but it was a nice extra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test