Translation for "tierra blanda" to english
Similar context phrases
Translation examples
Caí sobre tierra blanda, algo así.
I landed on soft earth... kinda.
Cada hoja de hierba tenía gotitas de rocío... que caía de vez en cuando sobre la tierra blanda.
Every blade of grass held little drops of dew... that fell every so often on the soft earth.
Por ejemplo, subir los repechos de tierra blanda del Monte Fuji... cada vez se hacía más cuesta arriba conforme ascendías.
Just like climbing up the soft earth of Mount Fuji, the ground gives way under your feet the higher you go.
El camino era de tierra blanda, ahora.
The road was soft earth now.
Era alargada y baja, de piedra y tierra blanda.
It was long and low, all stone and soft earth.
—Munro indicó otra área de la tierra blanda.
He pointed to another area of the soft earth.
La tierra blanda amortiguaba el sonido de sus pasos.
The soft earth seemed to swallow the sound of their footsteps.
El rostro del tío se hundió todavía más en la tierra blanda.
The uncle’s face sank deeper into the soft earth.
Cayeron sobre la tierra blanda, sin dejar de reír.
They fell down on the soft earth, laughing, and they slapped their thighs as they laughed.
Debe de haber dejado huellas en la tierra blanda.
She must have left footprints in the soft earth.
Los hombres se pusieron a arrancar la tierra blanda de la orilla.
The men began to tear away the soft earth of the bank.
Eran solo unos metros, y cayó sin percances en la tierra blanda.
It was only a few feet, and she landed safely in soft earth.
Cayó en tierra blanda y entró en un sitio donde sonaban gritos.
Perrin hit soft earth, and entered a place of shouts.
Aquí hay un poco de tierra blanda.
Here's a bit of fucking soft ground here.
Allí no hay tierra blanda.
There's no fucking soft ground in there.
Los otros habían plantado sus antorchas en la tierra blanda y cavaban furiosamente.
The others had jabbed their torches into the soft ground and were furiously digging.
En la tierra blanda de al lado de las vías se adivinaban huellas de pisadas.
The soft ground away from the tracks showed signs of footprints.
Hincó el bastón en la tierra blanda, y apoyándose en él se levantó.
She wedged her walking stick in the soft ground, leaned on it, and pulled herself up.
Después de conducirlas hasta el borde donde comenzaba la tierra blanda, se arrodilló frente a Centaine.
He led them the soft ground, and knelt in front of down to the edge of Centaine.
Estuvieron en marcha quince minutos según el reloj de Perry y se detuvieron con una sacudida en tierra blanda.
They drove for fifteen minutes by Perry’s watch, and stopped with a jolt on soft ground.
En la tierra blanda y pulverizada por innumerables ruedas y cascos, los de su caballo no hacían el menor ruido.
On the soft ground, pulverized by countless wheels and hoofs, his horse made no sound.
Desmontó anquilosado y plantó la moto sobre su caballete para evitar que se inclinase en la tierra blanda.
He climbed stiffly off, put the bike on the stand, careful to prevent it from tipping over in the soft ground.
Los relámpagos de la tormenta empezaban a remitir, cuando hincó por primera vez la azada en la tierra blanda, junto a la verja de atrás.
Lightning began to flicker as his spade bit into the soft ground by the back fence.
Todos los sonidos le llegaban amortiguados: el crujir de la silla de montar, el traqueteo del arnés, el golpeteo de los cascos del caballo sobre la tierra blanda...
The sounds of saddle creaking, harness rattling, hoofbeats in the soft ground all came muffled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test