Translation for "tiempo de cambio" to english
Tiempo de cambio
Translation examples
Vivimos en tiempos de cambios.
We live in changing times.
Son el medio por el cual podemos hacer que las Naciones Unidas tengan pertinencia respecto de las exigencias de estos tiempos de cambio.
They are the means by which we can make the United Nations relevant to the demands of the changing times.
Los tiempos han cambiado; son tiempos de cambio, tiempos de renovación, tiempos de transformación, incluso tiempos de revolución.
The times have changed; they are times of change, times of renewal, times of transformation, even times of revolution.
Su éxito es nuestro éxito y, por lo tanto, le prestaremos pleno apoyo en nuestros esfuerzos comunes por revitalizar la Organización y tratar de que se adecue más a las realidades de estos tiempos de cambio.
His success is our success, and therefore we will lend him our full support in our common endeavour to revitalize the Organization and make it more relevant to the realities of these changing times.
El bienvenido progreso se ha conseguido en algunas áreas, pero el mundo nunca es estático y los tiempos de cambio traen consigo nuevos errores y afrentas, que debemos atender.
Welcome progress has certainly been made in some areas but the world is never static and changing times bring with them new wrongs and indignities that must be addressed.
En el próximo año se pondrán en marcha más servicios de guardería con el fin de dar la cobertura necesaria en estos tiempos de cambio que conllevan también un cambio en las necesidades.
In the next year more childcare facilities are going to be launched to provide the necessary services for the changing times and the corresponding changing needs.
La integración de la tecnología como elemento coadyuvante de la labor sustantiva es fundamental en estos tiempos de cambio.
Embracing technology as a partner in business is essential in these changing times.
La función de la Comisión de Administración Pública Internacional y la administración pública internacional en tiempos de cambio
Role of the International Civil Service Commission and the international civil service in changing times
A. La función de la Comisión de Administración Pública Internacional y la administración pública internacional en tiempos de cambio
A. Role of the International Civil Service Commission and the international civil service in changing times
En tiempos de cambios echa mano del carácter inmutable de Dios.
In changing times lay hold of the unchanging character of God.
Pueden considerar que estamos en tiempos de cambio, y que están ustedes ayudando a que el cambio sea más rápido. ¿Y bien? Hubo miradas entre el pelotón. —Ejem...
You could take the view that these are changing times, and you are helping them change faster. Well?” The squad exchanged glances. “Er…I’d be happy about that,”
Los hombres de costumbres fijas, los hombres que no podían adaptarse con facilidad ni rápidamente a los tiempos de cambios, seguramente morirían porque otros les juzgarían equivocadamente.
Men of fixed habit, men who could not quickly and easily adapt to changing times, would surely die because others judged them to be of the wrong opinion.
Al mismo tiempo, los cambios y los nuevos enfoques ofrecen oportunidades para examinar y modernizar los procesos, la estructura y el modo de funcionar de la Caja, así como de lograr eficiencia, transparencia y mejor calidad de los servicios.
At the same time, change and new approaches offer opportunities to review and modernize the Fund's processes, structure and modus operandi as well as to bring about efficiency, transparency and enhanced service standards.
Al mismo tiempo, los cambios en la intensidad y la frecuencia de las precipitaciones influyen en la contaminación de fuentes no localizadas.
At the same time, changes in precipitation intensity and frequency influence non-point source pollution.
Si bien se reconoce que los cambios culturales requieren tiempo, los cambios en la política de gestión de la actuación profesional y en el instrumento de gestión electrónica de la actuación profesional permitirán, hasta cierto punto, atender a esa necesidad.
While recognizing that cultural shifts take time, changes to the performance management policy and e-performance tool will to some extent address this requirement.
La aplicación de esta estrategia exige que las empresas analicen y anticipen correctamente y con tiempo los cambios en la formación y las cualificaciones que deben tener los trabajadores de sus plantillas.
The implementation of this strategy requires that enterprises analyse and anticipate correctly and in good time changes in the skill and qualification needs of their workforce.
Al mismo tiempo, los cambios tecnológicos también ofrecen nuevas oportunidades de vigilancia e intervención del Estado en las vidas privadas de las personas.
At the same time, changes in technologies have also provided new opportunities for State surveillance and intervention into individuals' private lives.
No obstante, parece que el tiempo lo cambia todo.
However, it seems that time changes everything.
De esos datos comparativos se desprende que con el tiempo, los cambios en el número, el alcance, al tamaño y la complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como los factores señalados en los párrafos 11 y 12 supra, han afectado y restado validez pragmática a la metodología y la fórmula actuales de financiación de la cuenta de apoyo y han hecho que disminuya la capacidad de ésta para generar recursos suficientes, seguros y estables a fin de poder desempeñar las funciones esenciales de apoyo en la Sede.
It is apparent from the comparative data provided that over time, changes in the number, scope, scale and complexity of peace-keeping operations, as well as the considerations outlined in paragraphs 11 and 12 above, have affected and rendered less meaningful the pragmatic validity of the current methodology and funding formula for the support account and its ability to generate a sufficient, assured and stable level of resources, which is necessary to support essential backstopping functions at Headquarters.
A pesar de estas mejoras, sin embargo, no es posible realizar una evaluación fiable de las tendencias de la malaria en 41 países, debido al carácter incompleto o contradicciones de los informes a lo largo del tiempo, los cambios en la práctica diagnóstica o la utilización de servicios de salud.
Despite these improvements, however, it is not possible to make a reliable assessment of malaria trends in 41 countries, owing to incompleteness or inconsistency of reporting over time, changes in diagnostic practice or health service utilization.
Al mismo tiempo, el cambio de la dinámica familiar está aumentando el número de hogares nucleares, y erosionando el mecanismo de apoyo tradicional para las personas mayores.
At the same time, changing family dynamics are increasing the number of nuclear households, eroding a traditional support mechanism for older persons.
Al mismo tiempo, los cambios en los mercados agrícolas pueden crear nuevas oportunidades capaces de impulsar la productividad de los agricultores con pequeñas explotaciones en los países en desarrollo.
At the same time, changes in agricultural markets may give rise to new opportunities that can boost productivity for smallholder farmers in developing countries.
El tiempo lo cambia todo, y cada nuevo nagual tiene que incorporar nuevas palabras, nuevas ideas, para describir lo que ve.
Time changes everything, and every new nagual has to incorporate new words and new ideas to describe his seeing.
Mi esposa Penelope dice que ella le recuerda mejor que yo… y que nunca amó a nadie más. Así el tiempo nos cambia a todos.
My wife Penelope claims that she remembers him better than I do—and that she never loved anyone else. So time changes us.
Mi madrastra trajo con ella a una hija llamada Jane, quien pronto se convirtió en la discípula ferviente de los escritos de mi difunta madre y, con el tiempo, se cambió el nombre por el de Claire.
She brought with her a daughter called Jane, who soon became the ardent pupil of my dead mother’s writings, and in time changed her name to Claire;
No importa lo que pude sentir al ver a Rudy de pie en el camino de entrada, a la luz de la luna. Pero una vez dentro de nuestra casa, Rudy —al menos durante un tiempo— lo cambió todo.
No matter how I’d felt when I saw Rudy standing out on the moonlit walk, when he came in our house he—at least for a timechanged everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test