Translation examples
noun
Skin: Rinse and then wash skin with water and soap.
Piel: Enjuagar y luego lavar la piel con agua y jabón.
IF ON SKIN: Brush off loose particles from skin.
EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Cepillar las partículas sueltas depositadas en la piel.
Trichlorfon is non-irritating to the skin and eyes, but sensitising to the skin (EU notification).
El triclorfón no es irritante para la piel y los ojos, pero es un sensibilizador de la piel (notificación de la UE).
Skin-to-skin contact.
Contacto piel a piel.
This skin, it's real skin!
Son pieles. Pieles de verdad!
That's skin, that's skin.
Eso es piel, eso es piel.
You need skin on skin contact.
Necesitas contacto piel con piel.
Skin, skin on skin, just... Lots of skin.
Piel, piel contra piel, solamente... mucha piel.
To pay skin for skin?
¿Pagar piel por piel?
Umm.. Bare skin to bare skin.
Piel desnuda con piel desnuda
Skin... skin is perfectly safe.
La piel... la piel es perfectamente segura.
Skin cries out for skin!
Que la piel llama a la piel.
Your skin is her skin.
Tu piel es su piel.
their skin was no longer skin.
su piel ya no era piel.
Skin, golden skin, my new golden skin.
Piel, piel bronceada, mi nueva piel.
Her skin, not your skin.
—A su piel, no a tu piel.
SKINS BENEATH THE SKIN
Las pieles bajo la piel
They’d slept, skin to skin, and met in a dream, and there, too, they’d lain skin to skin.
Durmieron, piel contra piel, y se encontraron en un sueño, y ahí también yacieron piel con piel.
They gathered, black skin, brown skin, skin of amber.
Estaban agrupados, piel negra, piel morena, piel de ámbar.
Her skin was like a fish's skin.
Su piel era como la piel de un pez.
verb
Will you peel the skin?
- ¿Pelará la cáscara?
And there are so many ways to skin a...
Y hay tantas formas de pelar...
Yeah, but I got a thick skin.
Sí, pero soy dura de pelar.
I have 9 ways to skin this cat!
¡Hay nueve maneras de pelar este gato!
There's four ways to skin a cat.
Hay cuatro maneras de pelar un gato.
You're gonna skin your knees on eternity, brah.
Te pelarás las rodillas en la eternidad, hermano.
I saw you skinning that rabbit!
Lo vi pelar ese conejo.
I'd like to skin that flatfoot.
Me gustaría pelar a ese píes planos.
There are many ways to skin a cat.
Hay muchas maneras de pelar un gato.
- Ever skinned an apple, Mr. Kady?
- ¿Sabe pelar manzanas Mr. Kady?
‘It’s as easy as skinning weisswurst, old comrade.
—Más fácil que pelar una salchicha, viejo camarada.
But this one is thick-skinned and refuses to be fobbed off.
Pero esta joven es dura de pelar y no quiere que la toreen.
Automatically you started to scoop the potatoes out of their skins and mash them.
Mecánicamente te levantaste para pelar patatas y machacarlas.
‘Always remember,’ he said solemnly, ‘there’s more than one way to skin a cat.
—Recuerde siempre —le dijo con solemnidad— que hay más de una forma de pelar un gato.
His face collapsed, slowly, like a child who realizes his knee is skinned. “I did.”
Poco a poco se le entristeció la expresión, como un niño al ver que se le acaban de pelar las rodillas. —Unas palizas…
“Once Rufat was no longer a suspect, Alicia began to peel off what she calls the onion skins.”
—Eliminado Rufat como sospechoso, Alicia empezó a pelar lo que ella llama las capas de la cebolla.
verb
Um, skinning the animal.
Desollar el animal.
Mendez will skin me.
Méndez me va desollar.
I will skin you alive.
Las desollaré vivas.
I'll skin you alive!
¡Te buscaré! ¡Te desollaré vivo!
I will skin you rascals alive.
Les desollaré vivos pilluelos.
He'll skin me alive.
Me desollará vivo.
You know how to skin griz?
¿Sabe desollar osos?
Well, he's skinning possums.
Bueno, él suele desollar zarigüeyas.
Killing, skinning, rending?
¿Para matar, desollar, desgarrar?
“Throw in that skinning knife.”
Agreguen ese cuchillo para desollar.
“I’m going to skin you bit by bit.
—Te voy a desollar poco a poco.
"He's partial to skinning a man.
—Es aficionado a desollar hombres.
I’ll have you skinned alive!
¡Os voy a desollar vivo!
Captain Queen — he’ll skin me alive.”
El capitán Queen… me desollará.
Skinning the bulls was the first of many steps.
Desollar a los animales era el primero de muchos pasos.
A tomahawk and a large skinning knife.
Una pequeña hacha y un gran cuchillo para desollar.
“I want to learn to skin a steer,”
—Quiero aprender a desollar un novillo —dijo.
noun
- You have nice skin.
- Tienes bonito cutis.
And, Rory, that skin.
Y Rory, qué cutis...
That's called skin, they have skin.
Eso se llama cutis, tener cutis.
"Do you hate your skin?"
¿Le disgusta su cutis?
Her skin is excellent.
Su cutis es excelente.
Beautiful skin takes work.
Un cutis hermoso requiere trabajo.
Always does skin care?
¿Te cuidas el cutis?
They point out our bad skin.
Critican nuestro cutis.
What's with the skin?
que dice tu cutis ?
You have beautiful skin.
Tienes un cutis fenomenal.
“Your skin is exquisite.”
—Tienes un cutis exquisito.
Her skin was flawless.
Su cutis era perfecto.
And your skin is lovely.
Y tu cutis es una maravilla.
and pale, perfect skin ...
y un cutis pálido y perfecto...
With braces and bad skin.
Con aparatos y un cutis terrible.
But the pallor of his skin was gone;
Pero la palidez del cutis había desaparecido;
Her skin was the color of a tombstone.
Su cutis tenía color de lápida.
His skin was smooth and fair.
Su cutis era terso y claro.
Her so feminine skin.
Ese cutis suyo tan femenino.
noun
Unlike the previous batches, that batch had been made in part with pepper skins that the seller had acquired in Uzbekistan.
Este lote, a diferencia de los anteriores, fue fabricado parcialmente con el lote de cáscara de pimientos que la vendedora adquirió en Uzbekistán.
However, the Court considered that the criteria for determining unforseeability had not been met, particularly since the company operated in a sector in which safety concerns had to be paramount. The presence of contaminating colourants was not unusual in the food sector. Moreover, the fact that the health authorities had not issued warnings was not conclusive, particularly since the product concerned was from Uzbekistan -- the first time that it had been bought from that country -- and the pepper skins had been added in the interests of improving safety, which already indicated some lack of confidence in the product, particularly since other illegal colourants had been detected in another batch.
El tribunal, sin embargo, considera que no se dan los requisitos de la imprevisibilidad máxime al tratarse de una empresa especializada en un sector en el que ha de primar la seguridad, la aparición de colorantes contaminantes no es algo extraño en el sector de la alimentación, sin que el hecho de que no existirán alertas de las autoridades sanitarias no es definitivo, máxime porque se trata de un producto adquirido de Uzbekistán siendo la primera vez que se compraba en dicho país, y que de hecho se compró en cáscara para una mayor seguridad, lo que denotaba ya cierta desconfianza en el producto, máxime cuando en otro lote ya se ha había detectado otro colorante ilegal.
These incidents have been most common at European football stadiums, where players of African origin have been greeted by spectators making monkey calls, throwing banana skins or shouting purposely racist insults.
Se han registrado incidentes, sobre todo en los estadios europeos de fútbol, donde los espectadores han recibido a jugadores de origen africano con gritos que imitaban los de los simios, arrojándoles cáscaras de banana o con expresiones injuriosas manifiestamente racistas.
Our hopes have slipped on a banana skin, because there is a new sweetheart deal between Britain and the United States.
Nuestras esperanzas han resbalado en una cáscara de banana, porque hay un nuevo trato íntimo entre Gran Bretaña y los Estados Unidos.
Just the skins.
Solo las cáscaras.
It's rice skins
Es cáscara de arroz.
It's potato skins.
Cáscaras de papa.
Hey, Potato Skins.
Hola, Cáscaras de Patata.
That's the skins.
Es la cáscara.
Juicy, thin skin.
Jugosas y con cáscara fina.
A banana skin.
Una cáscara de plátano.
- There's no potato skins.
- No hay cáscaras de patata.
Just the skin off.
Sólo la cáscara fuera.
I have only these three cores and these skins.
—Solamente estas cáscaras y estos corazones de las peras.
She held up the skin of the sucked-empty fruit and dropped it.
—levantó la cáscara vacía de la fruta y la tiró.
They’re a kind of round yellow fruit with a thick skin.”
Es una especie de fruta redonda y amarillenta con una cáscara muy fina.
Those were just layers, the waxy skin of the apple.
Esas cosas eran solo capas, la cáscara de cera de la manzana.
noun
- Saving your skin.
- Salvando tu pellejo.
- They want my skin.
- Quieren mi pellejo.
I want their skins!
¡Quiero sus pellejos!
Saving our skins.
Salvando nuestros pellejos.
- White, no skin.
- Blanca, sin pellejo.
- Save your skins.
- Salven sus pellejos.
I'm saving your skin.
- Salvándote el pellejo.
That's just skin.
Eso es pellejo.
You saved my skin.
Salvásteis mi pellejo.
I hate the skin!
¡Odio los pellejos!
“To save our skins?” “Your skin.”
—¿Para salvar nuestros pellejos? —Tu pellejo.
            “Wine? Why not? A whole skinful. Half a skinful, anyway.”
—¿Vino? Que si hay. Un pellejo lleno. Medio pellejo por lo menos.
Their skins are soft.
Sus pellejos son blandos.
There is over half a skin.
hay más de medio pellejo.
Clancreature skins?
¿Los pellejos de sus criaturas de clan?
You saved his skin.
Le has salvado el pellejo.
“She wants my skin,”
—Quiere mi pellejo.
You are all skin and bone.”
Eres todo hueso y pellejo.
I saved your skin out there.
Te he salvado el pellejo.
noun
Shirts and skins.
Cueros contra camisetas.
Looks like animal skin.
Parece cuero animal.
More like skin.
Mas bien como cuero.
Wild pig skin
Cuero de cerdo salvaje.
We' be skins.
Nosotros en cuero.
Strips them to their skins.
Los deja en cueros.
‘Shirts versus skins!’
—¡Camisetas contra cueros!
They all but undress him to the skin.
Por poco lo dejan en cueros.
He indicated the skin again.
Señaló el cuero otra vez.
The leather was flaying the skin off his wrist.
El cuero le estaba despellejando la muñeca.
noun
This advance was reportedly triggered by the arrests and expulsions of dark-skinned (non-Tuareg) inhabitants of Kidal by that armed group.
Según se dijo, ese avance fue provocado por las detenciones y expulsiones de habitantes de tez oscura (distintos de los tuaregs) de Kidal por ese grupo armado.
The Committee had also received troubling reports that job advertisements in newspapers often included "good presence" among the requirements, which was generally understood to mean "light-skinned".
El Comité también recibió informes preocupantes de que los anuncios de trabajos publicados en los periódicos a menudo incluían como requisito la "buena presencia", que se interpretaba en general en el sentido de "tez clara".
A dark-skinned woman in a grocery store in Schaan was the target of racist insults.
Una mujer de tez morena que se encontraba en una tienda de comestibles en Schaan fue objeto de insultos racistas.
He had white skin and was around 45 years old.
Era de tez blanca y tenía aproximadamente 45 años de edad.
510. The Committee is also concerned at reports that racial prejudices exist not only against Haitians but also against the darker-skinned Dominicans.
También preocupan al Comité los informes recibidos sobre la existencia de prejuicios raciales no sólo contra los haitianos, sino también contra los dominicanos de tez oscura.
He had been able to ascertain, for example, that in many television programmes the roles of humble people were played by dark-skinned persons.
El orador ha podido observar, por ejemplo, que en muchos programas de televisión las personas de tez morena encarnan personajes de humilde condición.
The author states that members of the Shikal are of Arabic descent, identifiable by their lighter coloured skin and discernable accent.
El autor declara que los miembros del clan shikal, de origen árabe, se caracterizan por su tez más clara y por su acento.
And with fair skin.
Y también de tez clara.
It's totally like your skin tone.
Es totalmente como tu tez.
Guy was dark-skinned.
Era un hombre de tez oscura.
We are majorly skin-tone compatible, Troy.
Tenemos teces compatibles, Troy.
Dirty blonde hair, pale white skin.
Cabello rubio ceniza, tez pálida.
It suits your skin.
Combina con su tez.
Pale skin and tall.
De tez blanca y estatura elevada.
It's perfect for your skin tone.
Es perfecto para tu tez.
Petite, dark-skinned, attractive.
Delgada, de tez oscura, atractiva.
That light-skinned boy.
El chico de tez clara.
“What about her skin?”
—¿Y cómo tiene la tez?
Her skin was very white.
Tenía la tez muy blanca.
His skin was very pale.
Era de tez muy blanquecina.
Her skin was white and waxy.
Su tez era blanca como la cera.
Her skin was white and delicate;
Su tez era blanca y delicada;
Dark-skinned Dagoskans, Styrian mercenaries, pale-skinned Union men, all mixed up together.
Dagoskanos de tez morena, mercenarios estirios, unionistas de tez blanca, todos revueltos.
His skin was fine-textured and pale.
Tenía la tez fina y pálida.
His skin was darker than mine, more rugged.
Tenía la tez más oscura que yo, más tosca.
noun
Resolution 6 is aimed at clarifying the definition of bulk carrier in chapter IX of SOLAS, which makes mandatory the application of the ISM Code; and resolution 8 invites MSC to consider further the safety of bulk carriers not already covered by the new chapter XII, e.g., those under 150 metres in length, and to develop a definition of single side-skin construction for bulk carriers.
La resolución 6 tiene como finalidad aclarar la definición de granelero que figura en el capítulo IX del Convenio SOLAS, que establece el carácter obligatorio de la aplicación del código IGS, y la resolución 8 invita al Comité de Seguridad Marítima a que siga examinando la cuestión de la seguridad de los graneleros a los que no se aplica el nuevo capítulo XII, en particular los de eslora inferior a 150 metros, y a que elabore una definición de la expresión “forro sencillo en el costado”.
It's probably just the skin of the ship.
Será sólo el forro del barco.
The skin of the ship now uses the Vorlon defense system.
El forro ahora usa el sistema de defensa vorlon.
Well, the skin and the breast, it's... it's well cooked.
Sientoque sibien creoquees muydeliciosa, no me gusta el forro.
And then putting the frame in, the full frame in after they'd constructed the skin.
Y después introducían el armazón, todo el armazón después de haber construido el forro exterior.
And when the shit hits the fan, you'd better hope they kill me quick because if they don't, I swear I'm gonna skin you alive.
Y cuando empiece el cristo... más vale que me maten a mí primero, porque como no me maten... te juro que te voy a sacar hasta el forro de los cojones.
the silk lining is cold against her skin;
el forro de seda está frío;
She was slipping into her professional skin now.
Ahora ella estaba poniéndose su forro profesional.
Kind of sexy, actually like a warm-fuzzy dive skin, but why gray?
Aunque tiene algo sexy, en realidad, ese forro, pero ¿por qué es gris?
The skins on the wings and fuselage were thin colored papers stretched taut by dampening.
El forro de las alas y el fuselaje era de fino papel coloreado que extendía húmedo para que al secarse se tensase.
noun
The experts found onion skins all over the truck you were driving that night.
Los expertos encontraron hollejos de cebolla en la camioneta que estabas conduciendo esa noche.
bits of red skin stuck to her sumptuous lips.
trocitos de hollejo rojo se pegaron a sus gordezuelos labios.
They knock the daylights out of you and spread a pancake of molten lead on you, but they hardly penetrate the skin of a grape.
Te golpean como seis y dispersan una masa de plomo fundido sobre ti, pero apenas traspasan el hollejo de una uva.
The grapes that hung over mine host's door were turning a dusky shade as the juice ripened in their skins. August was here.
Los racimos de uva que colgaban sobre la puerta del mesón eran de una tonalidad pardusca; el zumo maduro henchía los hollejos. Había llegado agosto.
Curiously, the girl's perfect features engender thoughts of succulent, sugar-laden bunches of pinot noir and grenache with translucent purple skin.
Curiosamente, los rasgos perfectos de la joven evocan suculentos racimos de pinot negra y garnacha con su traslúcido hollejo púrpura, saturados de azúcar.
It was only when the wine was ready to ferment in its barrels and the grape skins had been stored to distill their liquor during the slack days of winter that the peasant farmers could celebrate their September feast days.
Sólo cuando el vino estaba dispuesto para hervir en sus barricas y los hollejos de la uva habían sido almacenados para destilar orujo durante los tediosos días de invierno, los payeses celebraban las fiestas de septiembre.
“Noble rot. It attacks the skin of the grape, enriching the sugars, creating the best sweet wine in the world. I couldn’t believe it when you told me—a fungus the growers actually encouraged.
–Una putrefacción noble. Ataca el hollejo de la uva, aumenta la cantidad de azúcar y crea el mejor vino dulce del mundo, No podía creerlo cuando me lo dijiste; un hongo que los productores estimulan.
She opened her mouth and made my disgust complete by using her hands to remove the repulsive seeds and obscene skins and tossing them into the garden of her house—we were sitting there, on the fence—with a defiant gesture.
Abría la boca y completaba la asquerosidad sacándose con las manos las repulsivas pepitas y los inmundos hollejos, que arrojaba al jardín de su casa —allí estábamos, sentados en la verja— con gesto de desafío.
  Susan appeared in half an hour wearing jeans no tighter than the skin on a grape and a white oxford shirt with a button-down collar and cowboy boots, smelling of perfume and shampoo and soap.
Al cabo de media hora apareció Susan con unos pantalones vaqueros no más ajustados que el hollejo de una uva y una camisa blanca de algodón con cuello abotonado y botas de vaquero, oliendo a perfume, champú y jabón.
noun
There's skin.
Tiene una nata.
From the crowded city with the skin-topped milk
De la populosa ciudad de la leche con nata
Tofu, tofu puff, soy milk, fried tofu, tofu dessert, fermented tofu, tofu skin
Tofu, cubos de tofu, leche de soja, tofu frito... postre de tofu, queso de tofu, nata de soja...
The skin's very good.
Esa nata es buena.
I saw a pudding skin in the sink.
Vi una nata de budín en el fregadero.
Thinking is the skin on the milk.
El pensamiento es la nata de la leche.
It’s forming a skin again.
Se está formando nata otra vez.
Almost forgot. Milk must be smoking, have a skin over it by now.
Casi lo olvido. La leche estará humeando y tendrá una capa de nata.
He warmed me some milk and removed the skin, which I hated.
Me calentaba leche y le quitaba la capa de nata que yo tanto aborrecía.
There’s more mystery in the skin that forms on top of my morning milk, she says.
Hasta la nata que se me forma en la leche por la mañana tiene más misterio, dice.
He made me cup after cup of warm milk and honey, without the skin.
Me daba muchos tazones de leche mezclada con miel, sin nata.
He was then allegedly beaten with cables on his hands for about half an hour until his skin started peeling off, hit on the back with an iron bar and kicked.
Después lo golpearon, presuntamente con cables de metal, en las manos durante media hora aproximadamente hasta que éstas empezaron a despellejarse, le golpearon en la espalda con una barra de hierro y le dieron de patadas.
They shouldn't, you know, start skinning each other.
Que no deberían despellejarse unos a otros.
Now they're ready to skin each other alive
Ahora están listos para despellejarse vivos.
Well, your... your skin could peel off like wax paper, and, after about ten seconds, you'd beg me to put a bullet in your head because the pain would be so bad.
Podría despellejarse como si fuera papel encerado y rogarme que le pegue un tiro a los diez segundos por el dolor.
Agnes was lucky she had only skinned her knee.
Agnes había tenido suerte al despellejarse sólo la rodilla.
— I hate school, she says as she sits with her knees up, picking at the skin round her fingers.
«Odio el colegio», me dice mientras se sienta con las rodillas recogidas y empieza a despellejarse las cutículas.
Guthrie's face was starting to fall off in layers of sun-scorched skin, leaving wet red flesh exposed. He had smeared white cream over it.
La cara de Guthrie estaba comenzando a despellejarse, dejando al descubierto húmedos lamparones de carne viva, que había protegido con una crema blanca.
Victor cinched the rope to the top rung, and then slid down the stiles as fast as he could without stripping the skin from his palms.
Victor amarró la cuerda al travesaño superior y luego bajó resbalando por un larguero de la escalera lo más rápido que pudo sin despellejarse las palmas.
verb
If these symptoms occur, the person should remove contaminated clothes, wash affected skin with soap and water, and flush with large quantities of water.
Si aparecen estos síntomas, se debe despojar al afectado de la ropa contaminada, lavar la zona afectada con agua y jabón y enjuagar con abundante agua.
verb
It fits a lot better with guilty. Look, Milson got under your skin, and you didn't perform.
Joanna de quitarse la vida.
it would be like trying to yank a burr out of your skin when its spines had gone in the wrong way.
Sería igual que intentar quitarse un abrojo cuando las espinas estaban clavadas a contrapelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test