Translation for "tener tratos" to english
Tener tratos
Translation examples
have deals
Bueno, aunque todos parecen tener trato con el dueño, podemos estar buscando a alguien fuera de nuestro radar.
Now, while all appear to have dealings with the owner, we may be looking for someone outside our radar.
-Podría ser un traidor y tener tratos con los tagalos.
He could be a traitor and have dealings with the natives.
Nos contó que dejó de tener tratos... con Winthrop Sr.
He told us that he had stopped having dealings with Winthrop Sr.
preferiría tener tratos con él antes que con muchos seres humanos.
I would rather have dealings with him than with many a human being.
Tú padre era el último hombre para tener tratos con el mercado negro.
Your father was the last man to have dealings with the black market.
Intentar materializar sus formas se parece mucho a tener tratos con el Maligno.
It is too much like having dealings with the Evil One to try to raise their forms.
Resulta impropio de una reina tener tratos con los enemigos políticos de su esposo.
It's hardly proper for a queen to have dealings with her husband's political enemies."
Sin embargo, me he visto obligado a tener tratos con muertos y nunca me he echado atrás.
“However, I have had to have dealings with the dead anyway and haven’t made a buck on any of them.
-pregunté. – No podemos tener tratos con ellos -contestó-, y sin embargo, no podemos dejarlos de lado.
"We can't have dealings with them," he answered, "and yet we can't stay away from them.
Pero es malo tener tratos con los que han sido tocados por el Dios Sapo —escupió ruidosamente en el suelo, me miró con repugnancia, y dijo—: Llegaremos a Shainsa dentro de tres días.
But it is evil to have dealings with those who have been touched by the Toad God." He spat noisily on the ground, looked at me with loathing, and said, "We will reach Shainsa in three days.
Cuando el negro le respondió que iba a pensarlo, pero que, en principio, prefería no tener tratos con el Poder Judicial ni nadie del Gobierno, se apareció la policía en la casa de su familia, en Chincha, a citarlo a la comisaría.
When he replied that he’d think about it but in principle preferred not to have dealings with the judiciary or anyone in the government, the police showed up at his family’s house in Chincha with a summons.
Alzó la copa que una nerviosa camarera colocó delante de él y tomó unos sorbos con aire ausente. Una magia tan especial, casi tan especial como los humanos de Aguas Profundas que podrían tener tratos con Siempre Unidos… Learal.
He lifted the goblet a nervous servant placed before him and sipped absently. So rare a magic; almost as rare as the humans of Waterdeep who might have dealings with fair Evermeet… Laeral.
Más de una vez he contado que, al conocer a alguien con quien voy a tener trato, antes o después, y para saber a qué atenerme, procuro imaginar cómo sería en su infancia y cómo nos habríamos llevado entonces, si habríamos sido amigos o no nos habríamos podido soportar.
Often, in order to get a sense of someone with whom, sooner or later, I’m going to have dealings, I try to imagine what they would have been like as a child and how we would have got on, whether we would have been good friends or have hated each other’s guts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test