Translation for "temas abordados" to english
Translation examples
Los temas abordados abarcan el manejo, el tratamiento y la eliminación de los desechos.
Topics addressed include waste management, treatment and disposal.
Los temas abordados en las cinco sesiones se consideraron pertinentes y equilibrados, y muchas de las exposiciones fueron objeto de elogio.
The topics addressed at the five sessions were seen as relevant and balanced, and many presentations received praise.
:: Presenta las conclusiones de los grupos de trabajo regionales sobre los cuatro temas abordados en el Foro.
:: Present the conclusions of the regional working groups on the four topics addressed at the Forum
7. Los temas abordados en el presente documento se tratarán en los discursos principales y en sesiones plenarias, sesiones paralelas, sesiones especiales y talleres durante la Conferencia.
7. The topics addressed in the present document will be the subject of keynote lectures, plenary sessions, parallel sessions, special sessions and workshops during the Conference.
La gobernanza y las finanzas, dos de los principales temas abordados en la reunión en curso, estaban estrechamente interrelacionados.
Governance and finance, two of the major topics addressed in the current meeting, were closely interlinked.
37. Las observaciones formuladas por los participantes fueron muy positivas, y algunos señalaron que los temas abordados satisfacían sus necesidades y expectativas profesionales.
The feedback received from participants was very positive, with participants saying that the topics addressed met their professional needs and expectations.
En realidad, el momento es oportuno para que la Comisión examine nuevamente cómo han de ser tratados los comentarios respecto de todos los temas abordados por la CDI.
It was in fact an appropriate time for the Committee to reconsider how the commentary should be treated for all topics addressed by the Commission.
Los temas abordados y su codificación, tanto en la teoría como en la práctica del derecho internacional contemporáneo, son de suma importancia.
The significance of the topics addressed and their codification for both the theory and the practice of contemporary international law could not be overestimated.
Los representantes de la sociedad civil han planteado diversas preocupaciones sobre muchos de los temas abordados en este informe, a las que el texto hace referencia.
Civil society representatives have raised a variety of concerns on many of the topics addressed in this report, a number of which are noted in the text of the report.
Entre los temas abordados figuraban la democracia en las escuelas, el SIDA y los derechos humanos.
Topics covered included democracy in schools, AIDS and human rights.
Los temas abordados son el cumplimiento y la verificación; los controles de la exportación; la seguridad nuclear; la protección física; y los usos pacíficos.
The topics covered were compliance and verification; export controls; nuclear safety; physical protection; and peaceful uses.
Entre los temas abordados figuraban los derechos del niño, los derechos de la mujer, el derecho a la igualdad y a no ser discriminado, y el papel de los tribunales en la protección de esos derechos.
Among topics covered were the rights of the child, the rights of women, the right to equality and non-discrimination and the role of the courts in protecting those rights.
Los temas abordados comprendían la diplomacia comercial (en cooperación con la UNCTAD), las normas internacionales de contabilidad, la auditoría de instituciones públicas, y la estructura y gestión de instituciones públicas.
The topics covered included commercial diplomacy (conducted together with UNCTAD), international accounting standards, auditing of public institutions and structure and management of public institutions.
Entre los temas abordados figuraban la romanización, un nomenclátor oficial, la terminología geográfica, una base de datos de nombres geográficos en árabe y la cooperación entre los Estados árabes.
Topics covered included romanization, an official gazetteer, geographical terminology, a database of Arabic geographical names and cooperation between Arab States.
Los temas abordados se han referido a la psicología infantil, los problemas de la adolescencia, la legislación senegalesa y los instrumentos internacionales relativos a la administración de la justicia de menores y a la colaboración entre los agentes del proceso judicial.
The topics covered are child psychology, teenage problems, Senegalese and international legislation on juvenile justice and cooperation between those involved in the judicial process.
Los temas abordados en los censos de viviendas y hogares se han mantenido sin demasiados cambios.
27. The topics covered in the housing and household censuses have remained largely unchanged.
27. Tras las disertaciones, el Presidente-Relator invitó a los participantes a intervenir en un debate interactivo sobre los temas abordados en las intervenciones.
27. Following the above presentations, the Chairperson-Rapporteur opened the floor and invited the participants to an interactive debate on the topics covered by the presentations.
Hoy en día, los principales temas abordados son los efectos de las reformas sociales y la reforma prevista para mejorar la eficiencia del sistema respecto del apoyo al empleo de las personas con discapacidad.
Nowadays, the key topics cover impacts of social reforms and the intended reform to improve the system efficiency of support for employing persons with disabilities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test