Translation for "tan varonil" to english
Tan varonil
Similar context phrases
Translation examples
Detalles, chica, detalles... Es solo, como que, tan varonil.
He's just, like, so manly.
Eras tan varonil , tan fuerte .
You were so manly, so strong.
Sí, chicos andrógino son tan varonil.
Yeah, androgynous guys are so manly.
Tu varonil pecho, ya no es tan varonil.
Oooh, your manly chest, it's not quite so manly anymore.
Oh, Larry, eres tan varonil.
Oh, Larry, you're so manly.
El otro parece tan varonil.
The other guy looks so manly
- Es tan varonil y tan-- - ¿Qué?
It's so manly. And so... What?
Hasta la forma en que sorbes los fideos es tan varonil.
Even the way you slurp your noodle is just so manly.
- Se ve tan varonil.
- He looks so manly.
Estaba avergonzado, pero a la vez tan varonil...
- He was shy, but so manly...
Tan varonil, y tan popular, y tan poderoso.
So manly, and so popular, and so powerful.
Se me antoja tan varonil, esto de sacarle placer al dolor.
It strikes me as so manly, converting pain to pleasure.
y además, continuó, llorando amargamente, todos son tan varoniles, y además, aborrezco a las duquesas;
and then, she continued, weeping bitterly, they’re all so manly; and then, I do detest Duchesses;
Decidió que las mujeres de Värend, que ahora se habían mostrado tan varoniles en la defensa del país, en lo sucesivo heredarían al igual que los hombres.
And he proclaimed that the women of Varend, who had shown themselves so manly in the defense of the country, should henceforth inherit just as men did.
Una vida de cine, vamos, viajes a Madrid, al extranjero, y a los mejores hoteles, por supuesto, que él me lo decía el otro día, que por bien que marche el Tiburón, hay veces que no basta, y a cada dos por tres, el avión, a París, Londres o Barcelona, ya se sabe, lo que son los negocios, donde sea. Después, en el Pinar, cuando se paró, me puso el brazo por detrás, en buen plan, desde luego, que ni él se lo pensaba, me dejaría cortar la cabeza, y me miraba todo el tiempo, "estás igual", dijo, y yo, "¡qué bobada, fíjate los años que hace!", y él "el tiempo no pasa igual para todos, pequeña", una galantería, tú dirás, pero que se agradece, que yo estaba ya un poco atontolinada, te lo juro, y cuando me sujetó por los hombros, el corazón como loco, paf, paf, que yo creo firmemente que me hipnotizó, Mario, te doy mi palabra, que ni podía moverme ni nada, sólo el runrún de sus palabras cada vez más cerca, que ni los pinos, date cuenta, con los que había, y cuando me besó, ni eso, todo se me borró, como sin conocimiento, te lo juro, que sólo podía oler, que olía a esa mezcla tan varonil de tabaco rubio y colonia de fricción que es un olor, Valen te lo puede decir, que trastorna, que no es invención mía, te lo podría jurar, que no tuve arte ni parte, que estaba medio hipnotizada, palabra. XXII
A life like you see in the movies, heavens, trips to Madrid, abroad, and the best hotels, of course, he was telling me the other day, and no matter how well the Citroën rides, there are times when it’s not enough, and every little while, a plane, to Paris, London, or Barcelona, everybody knows what business is like, anywhere. And then, in the pine grove, when he stopped the car, he put his arm along the seat behind me, meaning nothing bad by it, of course, he didn’t even think about it, I’m convinced of that, and he was looking at me the whole time, “You’re just the same,” he said, and I, “What foolishness, just think of the years it’s been!” and he, “Time doesn’t pass the same way for everyone, little one,” an empty compliment, you’ll say, but a person’s grateful for it, and I was a little bit stupefied, I swear, and when he took hold of me by the shoulders, my heart went sort of crazy, bam, bam, and I firmly believe that he hypnotized me, Mario, I give you my word, I couldn’t move or anything, only the murmur of his words closer all the time, not even the pines, imagine, there are so many of them, and when he kissed me I couldn’t even hear that, everything was blotted out, like I was unconscious, I swear to you, I could only smell, he smelled of that mixture, so manly, of good tobacco and cologne which is a smell, Valen can tell you, that almost makes you swoon, it’s not an invention on my part, I could swear to you, I didn’t participate in the least, I was half hypnotized, honestly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test