Translation for "tan gruesa" to english
Translation examples
A diferencia de las zonas en las que podrían explotarse las cortezas, la capa de sedimentos no debería desalentar la exploración de sulfuros polimetálicos a menos que sea tan gruesa que impida que los fluidos hidrotérmicos lleguen a los fondos marinos.
10. Unlike areas where crusts might be exploited, sediment cover should not discourage exploration for polymetallic sulphides unless the cover is so thick as to prevent hydrothermal fluids from reaching the seafloor.
Es tan grueso y brillante.
It's so thick and lustrous.
Estos libros son tan gruesos y pesados.
These books, so thick and heavy.
- Su cabello es tan grueso y negro.
Her hair is so thick and black.
Tu pene es tan grueso.
Your penis is so thick.
Eres tan gruesa que no puedes hacerlo.
You're so thick you can't make it.
Las paredes son tan gruesas y esas campanillas...
The walls so thick and the wind organ ...
No las peles tan gruesas.
Don't peel them so thick.
Su cuello es tan grueso.
- His neck is so thick.
Un pecado, tan grueso y ancho...
A sin, so thick and broad.
El cartón de la tarjeta es tan grueso.
The card stock is so thick.
—Más alto, pero no tan grueso.
Taller, but not quite so thick-bodied.
¡Qué suerte que este abrigo sea tan grueso!
Good this coat is so thick!
No era extraño que las paredes les hubieran parecido tan gruesas.
No wonder the walls had seemed so thick.
Ésta estaba tan gruesa que no podía doblarla.
The wallet was so thick then it didn't want to fold.
Eran tan gruesos que parecían tener relleno.
they were so thick they almost seemed to be padded.
El tronco era tan grueso que daba sombra a todo el hombre.
The trunk was so thick that it hid him entirely.
El tubo era tan grueso que la solución no subió ni un centímetro.
The barrel was so thick that the solution barely rose a quarter of an inch.
La resina y la tela son tan gruesas que Misty no siente nada.
The resin and cloth is so thick, Misty can’t feel a thing.
La alfombra era tan gruesa que sus pies no hacían ningún ruido.
The carpet was so thick that her feet made no noise.
Tan gruesa y mullida era que su estrepitosa caída apenas se oyó.
So thick and soft was it that his crashing fall made barely a sound.
Es tan gruesa como un pulgar.
It's as thick as a thumb.
Es tan grueso como tu dedo.
It's as thick as your finger.
Sus anteojos eran tan gruesos como...
He had glasses as thick as-
Son tan grueso como moscas.
They're as thick as flies.
Es tan grueso como la Biblia.
It's a record as thick as the Bible.
Tan grueso como el cuerpo de un hombre.
As thick as a man's body!
Estoy tan gruesa como un árbol.
I'm as thick as a tree.
Su cabeza es tan gruesa como sus tobillos.
His head is as thick as your ankles.
- Tan gruesa como su cintura.
- As thick as her waist.
Niebla de tan grueso como la caspa del diablo.
Fog's as thick as the devil's dandruff.
Era tan gruesa como mi brazo;
The rope was as thick as my arm.
Era tan grueso como una guía telefónica.
It was as thick as a phone book.
Era tan grueso como la chapa de un coche.
It was as thick as the hood of a car.
Con tallos tan gruesos como puerros.
With stems as thick as leeks.
Era tan grueso como el muslo de Thalia.
It was as thick as her thigh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test