Translation for "tan espontáneo" to english
Tan espontáneo
Translation examples
Es tan libre, tan espontánea.
She's so free, so spontaneous.
Oh, esto es tan espontáneo e inesperado.
Oh, this is so spontaneous and unexpected.
Sexualmente, solía ser tan espontánea, y ahora es siempre lo mismo...
Sexually, she used to be so spontaneous, and now it's always the same--
O posiblemente no tan espontánea.
Or possibly not so spontaneous.
Agradezco que fueras tan espóntaneo.
I`m glad you were so spontaneous.
Quiero decir que nunca te he visto tan enérgico, tan espontáneo.
I mean I have never seen you so energetic, so spontaneous..
Hoy me dijiste que sí de un modo tan espontáneo.
Earlier, darling, you said yes so spontaneously.
Por qué ha sido nuestro crecimiento tan espontáneo y no dirigido?
Why has our growth been so spontaneous and undirected?
Pero Mark es tan espontáneo. Le encantará.
But Mark is so spontaneous. He'll love it.
No era tan rápida ni tan espontánea como antes.
It was not so quick–so spontaneous as of old.
Su decisión de seguir adelante no era tan espontánea como él quiso demostrarle.
His decision to move on was not so spontaneous as he represented it.
¿Cómo es posible que esta danza ancestral sea tan fácil, tan espontánea?
How can this ancestral dance be so easy, so spontaneous?
Hay quien opina que el amor, al iniciarse de manera tan espontánea, es igual de simple.
There is a view that love, because it begins so spontaneously, is also simple.
Me pareció tan espontáneo… ¡Nos pusimos a hablar con toda naturalidad, como dos viejos marineros que han navegado juntos!
He was so spontaneous. Right away, we started chatting like a pair of old shipmates!
con una sonrisa sorprendida, porque esta invitación de la rectora de la prestigiosa universidad, hecha de manera tan espontánea, era halagadora, sin duda, e inesperada.
with a startled smile—for this invitation from the president of the prestigious University, so spontaneously proffered, was certainly flattering, and unexpected.
Su gesto fue tan espontáneo, tan masculino, que Antoine cogió aquellas manos y las estrechó, sin atreverse a llevárselas a los labios.
The gesture was so spontaneous, so masculine, that Antoine checked his first impulse courteously to press his lips to them.
Mi primera reacción al ver el vial en la mano de Apolodoro había sido tan espontánea y concluyente que habría resultado inútil disimular.
My reaction when I first saw the vial in Apollodorus's hand had been so spontaneous, so damning, that dissembling was futile.
El tono era tan refinado y controlado, el timbre tan perfecto, el ritmo tan espontáneo, que no pensé en nada, absolutamente en nada excepto en lo que oía.
The tone was so refined and so controlled, the pitch so perfect, the rhythm so spontaneous that I thought of nothing, absolutely nothing but this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test