Translation for "tísicos" to english
Tísicos
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
¿Dónde está la hija que se vendió para mantener a la madrastra malvada y tísica, a los niños ajenos... y a un bebé?
Where's the daughter who gave herself for her consumptive stepmother and for the little children... of another?
Y la mía parecía tísica.
Mine was like a consumptive.
¿Cuándo dejarás a ese "tísico"?
When will you ditch that consumptive?
¿Quieres que nos ponga en manos de una ladrona? Aquél es tísico, terminará haciéndonos enfermar.
That toad's consumptive, he'll end up infecting' the lot of us.
Lo de la calavera y la tísica no, sabe que estuviste en chirona se lo dije yo.
Not about your skulls and consumptives. She knows you were in the clink. I told her.
Los tísicos se confabulan contra mí.
The consumptives plot against me.
Parecía sano como una manzana, no parecía tísico.
If you'd asked me I should say he was sound as the bell he didn't look like an ordinary consumptive
Tísico, diría yo.
Consumptive, I'd say.
¿Queréis acabar como los tísicos de los Camilos?
They're infected! You want to get sick like the consumptives?
¡Bastante desgraciado es mi novio para que tú le llames "tísico"!
My fiancé is ill, all he needs is you calling him consumptive.
La belleza tísica, señor.
Consumptive beauty, sir.
Se parecía a un tísico, y probablemente lo fuera.
He looked like a consumptive and probably was.
– No estoy realmente tísica, ¿sabes, Christoph?
‘I’m not really a consumptive, you know, Christoph .
No me extraña que el pobre tío acabase tísico».
No wonder the poor bastard got consumptive.
A los dieciocho años tenía una alarmante delgadez de tísico.
At eighteen, he was alarmingly, consumptively skinny.
Ignoro qué fue de Byron y del tísico. No lo sé;
What became of Byron and the consumptive I do not know;
Les conté a Byron y al tísico toda la historia;
I told Byron and the consumptive the whole story;
Nikolai, su hermano mayor, un tísico trastornado.
Nikoláy, his elder brother, a consumptive crank.
Dices que está tísico: yo diría que está bilioso.
You say he’s a consumptive: I say he’s bilious.
Era un hombre de sesenta y seis años, con la delgadez de un tísico.
He was sixty-six and consumptive thin.
adjective
Tiene los ojos verdes y una palidez de tísico.
He has green eyes and a phthisic pallor.
«Os doy tres palabras —dice—, mientras el ganso se da vuelta en la sartén: caprichoso, hidrópico, tísico».
“I’ll give you three words,” he says, “while the goose turns over in the pan: whimsical, dropsical, phthisical.”
Un tipo con aspecto de tísico en la estación de Barcelona transportó mis cosas en una carretilla hasta el muelle, un trabajo por el que le pagué bien, puesto que a los taxistas les pareció que mi arcón casero era demasiado grande y pesado para sus destartalados vehículos.
A phthisical-looking man at the station in Barcelona transported my goods by handcart to the wharf, for which work I paid him well, since the taxi drivers considered my handmade chest too big and heavy for their dilapidated vehicles.
Debajo de la máquina, hay notas escritas en menús, tarjetas de visita, papel higiénico, cajas de cerillas… «cita con la Coñodesa Cathcart a las cuatro…», «el opalescente mucus de Michelet…», «deflujos… cotiledones… tísico…», «si en la falda del Día de la Mujer cae la Pascua, de las purgaciones te cuidarás Inglaterra antigua…», «del icor surge su sucesor…», «el reno, la nutria, el marvisón, la ranavisón».
Under the machine are notes written on menus, calling cards, toilet paper, match boxes … “meet the Cuntess Cathcart at four” … “the opalescent mucus of Michelet” … “deflux-ions … cotyledons … phthisical” … “if Easter falls in Lady Day’s lap, beware old England of the clap” “from the ichor of which springs his successor”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test