Translation for "suprimida en" to english
Translation examples
La prostitución hiere a la mujer y debe ser suprimida, pero no se debe penalizar a las mujeres que la practican.
Prostitution hurt women, and should be suppressed, but not by criminalizing the women involved.
El autor sostiene que su respuesta fue "suprimida" a ese nivel.
At that level, the author submits, his reply was "suppressed".
El régimen autoritario había suprimido los derechos y libertades más fundamentales.
Throughout the authoritarian regime, the most basic rights and freedoms had been suppressed.
La detención de dos grupos de piratas indica que la piratería en Somalia no se ha suprimido.
The arrest of two pirate groups indicates that Somali piracy has not been suppressed.
Si se vota por “no”, esas palabras serán suprimidas.
If the Committee votes “no” the words will be suppressed.
De entrada, se ha suprimido la pena de muerte para los delitos financieros.
As a first step, the death penalty has been suppressed for economic crimes.
b) Las directrices relativas a las situaciones de demanda suprimida;
(b) Suppressed demand guidelines;
También se han suprimido la circulación de algunas publicaciones y la difusión de algunas emisiones independientes.
Some independent publications and broadcasts have also been suppressed.
Bueno, algunas personas creer que los sueños es el camino de la mente de explorar las cosas que normalmente son suprimidas en horas de vigilia.
WELL, SOME PEOPLE BELIEVE THAT DREAMS ARE THE MIND'S WAY OF EXPLORING THINGS THAT WOULD ORDINARILY BE SUPPRESSED IN WAKING HOURS.
Suprimida en agonía solitaria ...
Suppressed in solitary agony...
Nosotros tratando de empujar una verdad que los gobiernos han suprimido en el siglo 20, es en realidad muy irónico.
Us trying to push open a truth that governments have suppressed in the 20th century, is really very ironic.
Después será suprimida.
It is then suppressed.
He suprimido su conciencia.
Consciousness was suppressed.
Todo eso fue suprimido, ¿es eso?
All that got suppressed, right?
Entonces, ¿por qué había sido suprimido?
Why then had it been suppressed?
¡La verdad es que no habéis suprimido nada!
You have, in fact, suppressed nothing!
Solo se había suprimido el dolor.
Only the strong pain was suppressed.
Las invenciones debían ser suprimidas.
Invention must be suppressed.
Otras… quedan suprimidas, erosionadas.
Other parts . . . they get suppressed, eroded.
Y si la hizo, fue suprimida.
Or if he did, it has been suppressed.
EL servicio Militar Universal será suprimido en Alemania.
Universal military service shall be abolished in Germany.
¿Has suprimido el tiempo?
Have you abolished time?
Corría el rumor de que sería suprimido hacia 1960.
The rumors grew that by 1960 it would be abolished.
La vicepresidencia de la república, que Santander había ejercido durante siete años, fue suprimida.
The vice-presidency of the Republic, which Santander had occupied for seven years, was abolished.
La función que desempeñaba Barkilphedro fue suprimida hace más de un siglo, pero era verdaderamente útil.
The situation filled by Barkilphedro has been abolished more than a century, but it had its real utility.
Hay probablemente un Dios, después de todo, aunque nosotros le hayamos suprimido. Vete –dijo a Pablo–;
There probably still is God after all, although we have abolished Him. Go on,” she said to Pablo.
Ningún barco podía llegar a una ciudad suprimida mucho tiempo atrás. Estaba perdida. 24
No ship could reach the city, which had long been abolished. I was lost. 24
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test