Translation for "suplicio" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
g) El suplicio de los palos;
Stick torture;
El Código Penal de Ucrania prevé la responsabilidad de las personas que no están de servicio en virtud de los artículos 126 (Palizas y suplicios), y 127 (Torturas).
Torture by persons not in State employ is punishable under articles 126, "Physical abuse and cruelty", and 127, "Torture", of the Criminal Code.
Los detenidos se ven obligados, generalmente mediante torturas y malos tratos, a reconocer hechos y alegaciones que no han cometido, para que cese el suplicio al que les someten".
They are constrained, usually through torture and ill-treatment, to acknowledge facts and allegations of acts they never committed, which they do in order to put an end to the torture they have undergone.
Es el suplicio de Tántalo.
That's the Tantalus torture.
Ya sé, es un suplicio.
It's torture, I know.
- Es un suplicio.
- A real torture.
¡Qué tortura, ay de mi, qué suplicio!
What torture, oh my, what torture!
Este cruel suplicio es una muerte lenta.
This cruel torture is drawn-out death.
Este ardor, esta voz, este suplicio.
This burning, this voice, this torture.
Nos reservan a nosotros ese suplicio.
It's a torture reserved for us.
Esto es un suplicio.
This is torture.
"El jardín de los suplicios".
"The torture garden".
Este amor es mi suplicio.
Oh, this love is torture for me.
¿Quién sometido a suplicio?
Who was being tortured?
—¡Un suplicio digno de salvajes!
- A torture worthy of savages.
Ir a la escuela no había sido más que un suplicio.
Attending school was absolute torture.
Para mí fue un suplicio. Silas estaba desconcertado.
It was torture for me.” Silas blinked.
Esperar a mi cónyuge es un suplicio.
Waiting for my man is torture.
Ese catre que me han dado es un suplicio.
That cot they gave me is torture.
en Persia es también instrumento de suplicio.
in Persia it is also an instrument of torture.
Aquella conversación se estaba convirtiendo en un suplicio.
The conversation was turning into torture.
—¿No sería un suplicio para ella? —preguntó Kendra.
"Wouldn't that be torturous for her?" Kendra asked.
¡Qué suplicio, para un tarasconés, este de sufrir en silencio!
what torture to a native of Tarascon!
noun
No quiero llevar a Tomoe a ese suplicio.
I don't want to put Tomoe through that torment
No puedo quedarme aquí, ¡es un suplicio!
I can't stay here, it's torment!
¡Dios mío, qué suplicio!
Oh, God, what torment!
- ¡Tu vida será un suplicio!
- Your life will be a torment!
Debería sufrir el suplicio de los malditos.
I'd have to be suffering the torments of the damned.
¡Oh, noche de suplicios!
Oh, night of torment!
¿Quién podría soportar tal suplicio?
Who can endure such a torment?
# el sol soleado # # del día que brilla # # lo sumerge en el suplicio #
# The day's dirty sun in the day # # Subjects them to torment #
Qué suplicio cuando tienes, como yo, toda una orquesta aquí, todo un mundo.
What torment, when inside me here, there's an entire orchestra, a whole universe.
Recuerdo placeres de ensueño, pero ahora sólo serán suplicios.
The sweet memories of my delights quickly changed to torments;
¿Era el suplicio de Tántalo?
Was it the torment of Tantalus?
—¿O está ahorrando para ese suplicio?
“Or are you saving up for that particular torment?”
El instituto había sido un suplicio.
High school had been a torment.
Es un auténtico suplicio verle.
It’s truly tormenting to watch.
A Emmanuelle aquello le parecía un suplicio.
Emmanuelle felt tormented.
La sed era el más primario de mis suplicios.
The thirst was the most primal of my torments.
Ir al baño se volvió un suplicio.
Going to the bathroom became a torment.
Pero ahora padecía un auténtico suplicio.
But now she was truly in torment.
Sin embargo, aquel suplicio no podía durar.
But this torment could not last.
Todos se agruparon alrededor del árbol, incluso Yáñez y Sandokán, que asistían sin pestañear a aquel nuevo género de suplicio.
Everyone had gathered around the tree, including Yanez and Sandokan, who they witnessed that new kind of martyrdom without batting an eye.
Los chinos más próximos a él le derribaron en tierra, sin que el valeroso mayor manifestase la menor flaqueza ante la idea del atroz suplicio que le esperaba ni hiciese resistencia de ninguna clase.
Some Chinese, the closest ones, had stretched out their hands towards the major and had knocked him down, without the brave Spaniard showing the slightest feeling of terror for that atrocious martyrdom to which they condemned him and without putting up the slightest resistance.
Lo cual es verdad en el caso de Jesús y en el de los santos que le siguieron, de preferencia si sufrieron suplicios horribles, pero si se exceptúa la conversión de Pablo en el camino a Damasco casi todo este libro que escruto página a página, los Hechos de los Apóstoles, escapa extrañamente a la representación.
But while that’s true of the life of Jesus and those of the saints who followed him—preferably if they suffered some gruesome martyrdom—leaving aside the conversion of Paul on the road to Damascus, almost the entire book that I scour page after page, the Acts of the Apostles, strangely escapes representation.
El suplicio de Santa Lucía era mi favorito, quería oírlo a cada rato con todos los pormenores: por qué Lucia rechazó al emperador enamorado de ella, cómo le arrancaron los ojos, si era cierto que esas pupilas lanzaron una mirada de luz desde la bandeja de plata donde reposaban como dos huevos solitarios, dejando ciego al emperador, mientras a ella le salían dos espléndidos ojos azules, mucho más bonitos que los originales.
The martyrdom of Santa Lucia was my favorite. I wanted to hear it over and over, in minute detail: why Lucia rejected the emperor who loved her; how they tore out her eyes; whether it was true that her eyeballs had shot a beam of light that blinded the emperor, and that she grew two splendid new blue eyes much more beautiful than the ones she had lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test