Translation for "sumar restar y" to english
Translation examples
Ya sabe sumar, restar y multiplicar.
He’s already learned to add, subtract and multiply.
Katie heredó de su padre el don para la matemática: ya puede sumar, restar, multiplicar y dividir con números pequeños.
Katie has inherited his gift for mathematics. She can already add, subtract, multiply, and divide-at least with small numbers.
¡Chica, vaya broma si ahora tuviera que dedicarme a aprender otra vez a leer, escribir, sumar, restar, multiplicar, dividir y todo eso!
Boy, wouldn’t that be something? What if I had to learn to read, write, add, subtract, multiply, divide, and spell all over again?
Pero después de salir de la escuela me casé con una maestra que sabía sumar, restar y multiplicar sin necesidad de tener el libro de aritmética debajo de las narices.
But the best part was after I quit school I married the school teacher who could add, subtract, and multiply figures without never looking in the arithmetic book to go by.
No lo sé. Me gustaría intentarlo si alguna vez tuviera entre mis manos una computadora con pantalla de holovideo y la capacidad de sumar, restar, y hacer girar seis coordenadas.
I don't know. I would like to try if I ever get my hands on a computer with holovideo display and the capacity to add, subtract, and rotate six coordinates."
Pasé gran parte de mi infancia paseándome por una simulación de la realidad virtual de Barrio Sésamo, cantando canciones con muñecos muy cariñosos y participando en juegos interactivos que me enseñaban a caminar, hablar, sumar, restar, leer, escribir y compartir.
I spent a big chunk of my childhood hanging out in a virtual-reality simulation of Sesame Street, singing songs with friendly Muppets and playing interactive games that taught me how to walk, talk, add, subtract, read, write, and share.
Y así Juan Deza, mi padre, pasó un tiempo en prisión durante el cual enseñó a leer y escribir, sumar, restar y multiplicar a compañeros reclusos analfabetos (y a los más instruidos unas nociones de francés), y después pudo salir —se quedó sin enseñarles a dividir— aunque para vivir represaliado durante muchos años, verse desde luego impedido de ejercer cualquier docencia a cualquier nivel, a diferencia de sus encatedrados acusadores, y también de volver a publicar una línea más en la prensa de su país, cuya tinta era ya toda azul.
And so Juan Deza, my father, had a spell in prison, during which he taught illiterate fellow prisoners to read and write, to add, subtract and multiply (and taught the more educated a little French), and then he was released — he didn’t get round to teaching them to divide — although he suffered reprisals for many years afterwards; he was, of course, banned from teaching at any level, unlike his enchaired accusers, and from printing a single line in his country’s newspapers, the ink of which was now entirely blue.
–¿Cuentas? –Ya sabes, sumar, restar, multiplicar y dividir.
"Sums?" "You know, add and subtract and multiply and divide."
—¿Por qué no? —Mira, cuando se trata de sumar, restar o multiplicar, salen todas las cuentas. Sólo al dividir no. Entonces suele quedar algún resto; me parece una pesadez.
“Why?” “When you add or subtract or even multiply, things come out even. What bugs me about division is that you get this remainder.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test