Translation for "suburbano" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
En 1999, el desarrollo suburbano había llegado a los límites en algunas partes de la zona metropolitana de Portland, por lo que para dar cabida al crecimiento suburbano en el futuro había que extender los límites o aumentar la densidad de asentamiento.
By 1999, suburban development had reached the boundary in parts of the Portland metropolitan area, with future suburban growth to be accommodated either by expanding the boundary or through higher-density development.
1. Ampliar la cobertura de los servicios en zonas suburbanas y rurales accesibles
1. Increase services coverage in accessible suburban and rural areas;
b) Prestaciones por servicios de transporte urbano, suburbano e interurbano.
(b) Allowances for urban, suburban and interurban transport services.
a) uso gratuito del transporte urbano, suburbano e internacional de pasajeros;
(a) Free use of urban, suburban and international passenger transport;
Nivel de oportunidades de empleo generadas en las zonas urbanas y suburbanas;
Level of employment opportunities generated in urban and suburban areas;
Asignaciones para el uso del transporte público urbano, suburbano e interurbano
Allowances for using urban, suburban and interurban public transport
Tema: El patrimonio cultural y la regeneración de las zonas suburbanas y rurales
Theme: Cultural Heritage in Regenerating Suburban and Rural Areas
Vivo en una calle suburbana, en una casa suburbana... con su entrada suburbana.
I live on this little suburban street in this little suburban house with its little suburban driveway.
El Suburban negro adelanta y obliga al Suburban rojo a acercarse al bordillo.
The lead black Suburban pulls ahead and forces the red Suburban to the curb.
noun
¡Sí, me oyeron, estúpidos residentes suburbanos de mierda!
You heard me, you stupid, fucking suburbanites!
Pero esta noche, todos serán transformados de suburbanos ¡a fuegos ardorosos de entretenimiento puro!
But tonight, you will all be transformed from dead-eyed suburbanites... into white-hot grease fires of pure entertainment!
y no puedo decir merced a qué aberración, que para mis ojos de entonces fue una evidencia, una hija de obreros suburbanos en vestido de verano dio cuerpo al paradigma de todas las desapariciones, a su surgimiento a veces en el aire que vuelven denso, en los corazones que hieren, sobre la página donde, obstinadas y siempre burladas, aletean y tocan a las puertas, van a entrar, van a ser y a reír, aguantan la respiración y siguen, temblando, cada frase al final de la cual quizás esté su cuerpo, pero aun ahí sus alas son demasiado ligeras, un adjetivo denso las asusta, un ritmo defectuoso las traiciona, fulminadas caen infinitamente y no están en ninguna parte, el regresar casi eternamente las mata, se quedan desconsoladas y se entierran, de nuevo son menos que cosas, nada.
and I could not say by what aberration, which was then, in my eyes, proof, a daughter of working class suburbanites in a summer dress lent body to the paradigm of all the dead, to their occasional appearance in the air that they thicken, in the hearts that they wound, on the page where, stubborn and forever duped, they beat their wings and bang at the doors, they are going to enter, they are going to exist and to laugh, they hold their breath and trembling, follow each sentence, at the end of which perhaps is their body, but even there their wings are too light, a heavy adjective frightens them off, a defective rhythm betrays them; brought down, they are forever falling and are nowhere, returning almost eternally kills them, they despair and bury themselves, are once again less than things, nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test