Translation for "sostenido por" to english
Similar context phrases
Translation examples
Otros tribunales han sostenido que no era necesaria tal audiencia.
Other courts have held that no such hearing was required.
El Secretario General de las Naciones Unidas había sostenido inicialmente que:
The Secretary-General of the United Nations had originally held:
Se ha sostenido que esta norma general está bien establecida en el derecho internacional.
It has been held that this general rule is well established in international law.
No obstante, siempre hemos sostenido que las elecciones son asuntos internos de los Estados.
However, we have always held that elections are internal affairs of the State.
Se ha sostenido que esto es responsabilidad de todos los Estados y no solamente de los Estados poseedores de armas nucleares.
This has been held to be a responsibility of all States, not only the nuclear-weapon States.
Un ejemplo es la opinión consultiva relativa al Muro en la que la CIJ ha sostenido
One example is the Wall Advisory Opinion in which ICJ has held:
Normalmente los tribunales habían sostenido que esas diferencias no estaban justificadas.
Usually, the courts have held that the differentials were unjustified.
Ha sostenido además que incumbe al reclamante demostrar la ilicitud de la expulsión.
It has also held that the claimant has the burden of proving the wrongfulness of the expulsion.
También ha sostenido extensas conversaciones con el Presidente de la CEDEAO.
He has also held extensive discussions with the Chairman of ECOWAS.
Se ha sostenido que la Enmienda XIV ha extendido la cláusula del careo a los Estados.
The Confrontation clause has been held to be applicable to the states through operation of the Fourteenth Amendment.
Un punto de vista similar sostenido por... tus instructores de la Escuela del Vuelo.
A similar view held by your flight-school instructors.
Nuestros camaradas... sostenidos por los imperialistas de Estados Unidos serán liberados.
Our comrades held by U.S. imperialists will be liberated.
¿Sabes qué poder está sostenido por los cuerpos celestes?
Do you know what power is held by the celestial bodies?
Incluso los niños, sostenidos por sus padres, saludaron.
Even the children, held by their parents, wave hello.
Tenía un rasgo característico: cuando aquel hombre sostenía una espada, la espada claramente estaba sostenida, y sostenida por él.
There was that about him: when this man held a sword, it was clearly held, and held by him.
Le garantizamos nuestra colaboración y apoyo sostenidos.
We assure him of our continued cooperation and support.
Se ha sostenido que participaron en ellos partidarios del Presidente Aristide.
It was alleged that supporters of President Aristide were implicated in those murders.
f) asegurar un apoyo político visible y sostenido; y
(f) Ensuring visible and sustained political support; and
Elogio y apoyo sus sostenidos y vigorosos esfuerzos.
I commend and support his sustained and energetic efforts.
Apoyo internacional sostenido y rendición de cuentas mutua
Sustained international support and mutual accountability
Más de un resistente chasis se ha visto sostenido por la fiable fuerza del caucho.
More than one sturdy chassis has been supported by the dependable strength of rubber.
Esta losa era sostenida por un inmenso bloque con relieves tallados. A medida que se levantaba la piedra centímetro a centímetro crecía mi excitación.
This slab was supported by an immense block with carved reliefs Oh, fantastico Extraordinario
Las naves continúan sobrevolando el planeta, sostenidas por pequeñas tripulaciones de mantención... cuyos espíritus están tan vacíos como sus números.
The ships continue to hover over the planet, supported by small maintenance crews whose spirits are as depleted as their numbers.
Pero ya está tan agotada que debe ser sostenida por el cuerpo de su madre.
But now it's so exhausted that it has to be supported by its mother's body.
La estrella sostenida por fuerzas nucleares se llama estrella neutrón.
A collapsed star supported by nuclear forces is called a neutron star.
La estrella sostenida por la presión de gases es una estrella común y corriente como el Sol.
A star that's supported by the gas pressure is a normal, run-of-the-mill star like the sun.
Entonces, tenemos dos teorías, ambas sostenidas por la evidencia física. Sí.
So we've got two theories, both supported by physical evidence.
La carne de cada pólipo es sostenida por un armazón de piedra caliza.
Each polyp's flesh is supported by a limestone skeleton.
Aprecio su entusiasmo, pero usted quiere dar saltos que no son sostenidos por los hechos.
I appreciate your enthusiasm, but you want to take leaps that aren't supported by the facts.
Si no la hubiese abrazado no me habría sostenido en pie.
I could no longer stand without this support.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test